-- Пустяки, миссисъ Трингфольдъ! Я не могу этому повѣрить!

-- Это вѣрно, какъ золото, сэръ: вѣрьте или не вѣрьте?

-- Гдѣ же о ни будутъ вѣнчаться?

-- Въ церкви св. Фрэнсиса де-Сиссэ, сэръ, какъ разъ позади Крешента. Новая церковь и очень высокая, какъ говорятъ, хотя на мой взглядъ колокольня ниже колокольни нашей новой церкви въ Монкгемптонѣ.

-- Въ которомъ часу назначена церемонія?

-- Въ половинѣ десятаго и будетъ совсѣмъ интимная, какъ этого и слѣдовало ожидать. Они поѣдутъ на Озера провести медовый мѣсяцъ, и затѣмъ вернутся въ Перріамъ. Вѣдь м-ръ Стенденъ, служа въ Монкгемптонскомъ банкѣ, не можетъ долго находиться въ отсутствіи. Такая низкая партія для вдовы баронета, и какъ не стыдно давать этому безцѣнному мальчику вотчима, прежде чѣмъ у него прорѣзались зубки!

-- Они съѣдутся въ церкви, полагаю,-- сказалъ м-ръ Садгрэвъ равнодушнымъ тономъ, предложивъ миссисъ Трингфольдъ рюмку хереса и бисквитъ.

-- Да. Лэди Перріамъ и онъ должны съѣхаться въ церкви въ половинѣ одиннадцатаго, а въ одиннадцать все будетъ кончено. Селина, ея горничная, одна будетъ сопровождать ее, а я и мой дорогой мальчикъ немедленно выѣдемъ въ Брайтонъ послѣ бракосочетанія и поселимся тамъ въ домѣ, нанятомъ для насъ въ Рокъ-Гарденсъ,-- и будемъ тамъ жить, пока не придетъ приказъ вернуться въ Перріамъ. То будетъ скучнѣйшая свадьба, о какой я когда-либо слыхала.

-- Какъ долго лэди Перріамъ проживаетъ въ Уиллоби-Крешентъ?

-- Около трехъ недѣль. Мы пріѣхали сюда прямо изъ Брюсселя.