Монктон и обе девушки медленно шли по траве, но Лора Мэсон прежде чем дошла до калитки, убежала в кустарник за непослушной итальянской собачкой.
Нотариус остановился у калитки. Он молчал несколько минут и задумчиво смотрел на Элинор, как будто хотел ей сказать что-то особенное.
-- Ну, мисс Винсент, как вам нравится Ланцелот Дэррелль? -- спросил он наконец.
Вопрос этот казался довольно незначителен после молчания, предшествовавшего ему. Элинор колебалась.
-- Я, право, не знаю нравится он мне или не нравится, -- сказала она, -- он приехал только третьего дня... и...
-- Все равно, вы скажете мне что вы думаете со временем, когда успеете составить уже мнение. Я полагаю, вы находите его очень красивым?
-- О, да! -- очень красивым!
-- Но вас не может пленить красивое лицо -- я это вижу по надменному сжатию ваших губ. Совершенно справедливо, в этом нет ни малейшего сомнения, мисс Винсент, но некоторые молодые девушки не так умны, как вы: их могут легко пленить нежные очертания классического профиля или блеск прекрасных черных глаз. Элинор Винсент, вы помните, что я говорил вам, когда вез в Гэзльуд?
Монктон имел привычку называть обеих девушек по именам, когда говорил серьезно.
-- Да, помню.