-- Если Ланцелот Дэррелль отплыл в Индию 4 октября 1852 года, то нельзя предположить, чтоб он мог находиться в Париже в 1853 году. Если я могу найти доказательство того, что он действительно отплыл в это число, я постараюсь убедить себя, что была обманута собственной сумасбродной мечтой. Но отчего он так сильно покраснел от вопроса Лоры насчет его отъезда? Отчего показал вид, будто забыл число?
Элинор с нетерпением ожидала прихода своего друга и советника Ричарда Торнтона. Он пришел часам к трем пополудни, синьора еще не возвращалась со своих уроков. Измученный и утомленный, он бросился на софу, обитую ситцем. Несмотря на то, однако, он сделал усилие над собою, чтоб вслушаться в ту часть письма Лоры Мэсон, которая касалась Ланцелота Дэррелля.
-- Что вы теперь скажете, Дик? -- спросила мисс Вэн, когда закончила читать.
-- Почти то же, что и прежде, Нелль, -- отвечал мистер Торнтон -- Этот молодой человек никогда не ездил в Индию, доказательством тому служит неудовольствие, с которым он упоминает об этом путешествии. Может быть, с этой эпохой его жизни сопряжено полдюжины неприятных воспоминаний. Я говорю неохотно о "Фениксе", однако никогда не совершал убийства во мраке кулис и не зарывал тела моей жертвы между люком и подмостками. Впрочем, у всякого есть свои маленькие тайны, Нелли, и мы не имеем права до них доискиваться, основывая свои подозрения на перемене в лице, или на нетерпеливом слове.
Элинор Вэн не обратила нисколько внимания на доводы молодого человека.
-- Нельзя ли вам как-нибудь узнать, отплыл ли Ланцелот Дэррелль на корабле "Принцесса Алиса", -- спросила она?
Живописец потер в раздумьи подбородок.
-- Я могу постараться узнать это, моя милая, -- сказал он после минуты размышления. "Принцесса Алиса", кажется, один из кораблей Уорда. Если корабельные маклеры захотят быть любезны, то могут мне помочь, но я не имею никакого права им докучать подобной просьбой и рискую услышать от них приглашение убираться к черту. Если б я мог им представить какую-нибудь особенно уважительную причину для подобного розыска, то, разумеется, скорее склонил бы их оказать эту услугу. Но что мне им сказать, кроме того, что молодая девушка, прекрасная собою, с ясными серыми глазами и каштановыми кудрями, вбила в свою упрямую головку нелепую фантазию и что я, в качестве ее верного раба, вынужден исполнять ее приказание.
-- Не обращайте внимания на то, что они вам будут говорить, Ричард, -- возразила мисс Вэн повелительным тоном, -- они должны вам сообщить требуемое сведение, если вы только сумеете быть настойчивы.
Мистер Торнтон улыбнулся.