-- Это звучитъ ужасно, не правда ли?-- простодушно спросила Селія,-- но, по совѣсти говоря, ничто другое, въ настоящую минуту, меня особенно не интересуетъ. Молодой человѣкъ не выходитъ изъ моихъ мыслей въ теченіи послѣднихъ трехъ дней.

Лицо Лоры стало серьёзнѣе. Она просидѣла нѣсколько минутъ въ мрачномъ молчаніи, глядя въ огонь.

-- Мистеръ Джерардъ, я полагаю?-- вымолвила она наконецъ.

-- Почему ты догадалась?

-- Очень легко. Въ Газльгёрстѣ всего двое молодыхъ людей; ты мнѣ сто разъ толковала, что ни тотъ, ни другой твоей симпатіей не пользуется. Мистеръ Джерардъ -- единственный пріѣзжій появлявшійся въ викаріатѣ. Изъ этого легко построить силлогизмъ.

-- Лора, неужели ты считаешь меня дѣвушкой, способной выйти за бѣднаго человѣка?-- съ внезапной энергіей спросила Селія.

-- Мнѣ кажется, ты очень легко можешь это сдѣлать; именно потому, что всегда горячо увѣряла, что ни за что на это не рѣшишься,-- отвѣчала Лора, улыбаясь пылкости своего друга.

-- Ни за что не рѣшусь,-- стала Селія.

-- Право?

-- Развѣ отчаянно влюблюсь въ нищаго.