Глава XXXIV. Под сиянием луны

Майор и офицеры до такой степени подружились и сблизились под влиянием шампанского, бургундского и прочих выпитых ими вин, что даже когда скачки кончились, во всех тавернах и ресторанах заблестели огни и послышались звуки веселой музыки, когда тяжеловесные суссекские фермеры все перебывали на весах "Жокей-клуба", заплатив по пенни за это удовольствие, а место скачек старанием полисменов было приведено в надлежащий порядок, общество офицеров не захотело расстаться со своим новым знакомым.

-- Мы заказали к восьми часам обед у "Короля Георга", -- объявили эти джентльмены, -- почему бы вам, майор, не отобедать с нами? Вы доедете до Чильтона вместе с нами в карете, а там всегда можете найти кабриолет, чтобы вернуться в Лисльвуд.

-- Я бы не прочь воспользоваться вашим любезным приглашением, -- сказал Варней, -- но мой молодой спутник...

-- Так возьмите сэра Руперта с собою, -- перебил его молодой капитан, превосходный малый, -- возьмите сэра Руперта! Хоть он и не очень приятный собеседник, мы как-нибудь втянем его в разговор!

Капитан и майор подошли к карете баронета и предложили ему отправиться вместе с ними в Чильтон. Сэр Руперт был еще бледен после столкновения с цыганкой, но поспешил воспользоваться предложением, надеясь отогнать безотвязные мысли.

-- Я еду с удовольствием, -- заметил он майору, -- это меня рассеет! В Лисльвуде, право, можно задохнуться от скуки: там мрачно, как на кладбище!

Леди Оливия Лисль отправилась домой вместе сестрами, а майор и сэр Руперт поспешили усесться в офицерский фургон; капитан Гинтер правил, беседуя с майором, занявшим место на козлах.

-- Нам придется сегодня же вернуться в Брайтон, -- сказал капитан Гинтер. -- Мы должны быть на утреннем параде. Это очень досадно, не правда ли, майор?

Майор расхохотался.