Робертъ взглянулъ ей прямо въ лицо и убѣдился, что рѣшеніе ея не было плодомъ минутнаго женскаго увлеченія, которое исчезло бы отъ перваго столкновенія съ различными преградами. Нѣтъ, прекрасное лицо ея выражало твердую рѣшимость, которую одна смерть могла поколебать; эта рѣшимость придавала всѣмъ ея чертамъ какое-то мрачное выраженіе.

-- Я выросла въ атмосферѣ постояннаго гнёта, спокойно сказала она:-- я подавляла естественныя чувства, пока они стали наконецъ неестественны по своей пламенности. Мнѣ не позволяли питать ни любви, ни дружбы. Мать моя умерла, когда я еще была ребёнкомъ. Отецъ мои всегда былъ такимъ, какимъ вы его сегодня видали. У меня оставался одинъ только братъ. Вся любовь моя сосредоточена была на немъ. Теперь удивляетесь ли вы, что когда я слышу, что онъ измѣннически убитъ, я жажду мщенія? О, Боже мой, воскликнула она, ломая руки и устремляя взоръ на холодное, зимнее небо:-- укажи мнѣ убійцу моего брата, и дозволь моей рукѣ отмстить за преждевременную его смерть!

Робертъ Одлей, пораженный удивленіемъ, смотрѣлъ На нее. Пожиравшая ее страсть придавала ея красотѣ какое-то непонятное величіе. Она не была похожа на жеицинъ, которыхъ Робертъ до сихъ поръ видалъ. Двоюродная его сестра была хороша собою, жена его дядюшки восхитительна, но Клара Толбойзъ была красавица. Лицо Ніобеи, облагороженное горемъ, едва ли могло быть классичнѣе ея лица. Даже ея сѣрое пуританское платье шло къ ней болѣе чѣмъ самое роскошное платье къ женщинѣ не столь красивой.

-- Миссъ Толбойзъ, сказалъ Робертъ послѣ нѣкотораго молчанія:-- вашъ братъ будедъ. отомщенъ. Онъ не будетъ забытъ. Я не думаю, чтобы какой нибудь адвокатъ могъ бы такъ вѣрно привести васъ къ открытію тайны, какъ я васъ приведу, если вы только будете терпѣливы и вполнѣ мнѣ довѣритесь.

-- Я вамъ довѣряю, отвѣчала она:-- я вижу, что вы поможете мнѣ.

-- Ужь, видно, такъ суждено мнѣ судьбою, торжественно произнесъ Робертъ.

Впродолженіе своего разговора съ Раркортомъ Толбойзомъ, онъ тщательно избѣгалъ дѣлать какіе нибудь выводы изъ приводимыхъ фактовъ. Онъ просто разсказалъ исторію жизни Джорджа со времени его пріѣзда въ Лондонъ до его исчезновенія. Теперь онъ видѣлъ, что Клара Толбойзъ пришла къ тому же заключенію и что они другъ друга поняли.

-- Получали ли вы письма отъ вашего брата, миссъ Толбойзъ? спросилъ онъ.

-- Два письма. Одно -- написанное имъ прежде свадьбы, другое -- изъ Ливерпуля, наканунѣ дня, когда онъ отправился въ Австралію.

-- Позволите вы мнѣ взглянуть на нихъ?