Своимъ быстрымъ появленіемъ миссъ Тонксъ прервала его размышленія о порочности женщинъ. Она принесла бумажную шляпную картонку, всю изорванную и подала ее Гоберту.

Онъ наклонился, чтобы разсмотрѣть кусочки ярлыковъ желѣзныхъ дорогъ и адресовъ, которые были наклеены на картонкѣ. Она, повидимому, была часто въ дорогѣ и перебывала на многихъ линіяхъ желѣзныхъ дорогъ. Нѣкоторые ярлыки были сорваны, но части ихъ оставались. На одномъ желтомъ лоскуточкѣ бумаги Робертъ примѣтилъ буквы "Turi". "Картонка была въ Италіи", подумалъ онъ. "Это -- четыре начальныя буквы слова Turin и ярлыкъ иностранный".

Единственный дѣльный ярлыкъ былъ съ именемъ миссъ Грээмъ. Тщательно осмотрѣвъ его, Робертъ замѣтилъ, что онъ былъ наклеенъ на другой ярлыкъ.

-- Будьте такъ добры, принесите мнѣ воды и губку, сказалъ онъ: -- я хотѣлъ бы снять верхній ярлычокъ. Будьте увѣрены, что я имѣю право такъ поступать.

Миссъ Тонксъ выбѣжала изъ комнаты, и вскорѣ явилась съ чашкой, полной воды, и губкою.

-- Позвольте, я сдѣлаю, сказала она.

-- Нѣтъ, благодарю васъ, холодно отвѣтилъ Робертъ.-- Я самъ съумѣю.

Онъ помочилъ нѣсколько разъ верхній ярлыкъ, и вскорѣ мокрая поверхность отдѣлилась, не причинивъ никакого вреда нижнему слою.

Миссъ Тонксъ старалась прочесть новый адресъ черезъ плечо Роберта, но не могла ничего разобрать.

Мистеръ Одлей повторилъ ту же операцію и съ нижнимъ ярлыкомъ, и, тщательно отклѣивъ его, спряталъ въ свои бумажникъ.