Молодая дѣвушка остановилась.
-- Почему, душа моя? спросилъ мистеръ Одлей.
-- Потому что я глупа, Робертъ, поспѣшно сказала Алиса.-- Не обращай на это вниманія, Бобъ, и не моя будетъ вина, если отецъ мой вскорѣ не забудетъ свое горе. Я готова послѣдовать за нимъ на конецъ свѣта, еслибъ я только знала, что это путешествіе ему поможетъ. Я пойду поскорѣе приготовиться. Какъ ты думаешь, папа сегодня же вечеромъ уѣдетъ?
-- Да, моя милая, я не полагаю, чтобы сэръ Майкль остался одну ночь подъ этой крышей.
-- Поѣздъ идетъ въ двадцать-минутъ десятаго, сказала Алиса.-- Чтобы поспѣть на него, намъ нужно выѣхать изъ дому черезъ часъ. Я вѣдь увижу тебя еще до отъѣзда, Робертъ?
-- Конечно, моя милая.
Миссъ Одлей побѣжала въ свою комнату и позвала горничную, чтобы сдѣлать всѣ нужныя приготовленія къ путешествію, о конечномъ назначеніи котораго она не имѣла никакого понятія.
Она душой и тѣломъ предалась исполненію обязанности, возложенной на нее Робертомъ. Она помогала при укладкѣ своихъ чемодановъ и приводила въ ужасъ горничную, забивая шелковыя платья въ шляпныя картонки, и ботинки въ нессесеры. Она бродила по комнатѣ, собирая рисовальные припасы, нотныя книги, работы, щетки, драгоцѣнности и флаконы съ духами, словно собираясь въ какую нибудь дикую страну, незнакомую со всѣми этими продуктами новѣйшей цивилизаціи. Все это время она думала о непонятномъ горѣ, посѣтившемъ ея отца, и, быть можетъ, немного и о серьёзномъ лицѣ и голосѣ ея двоюроднаго брата, обнаружившими его въ совершенно новомъ свѣтѣ.
Мистеръ Одлей послѣдовалъ за своей кузиной наверхъ, и прошелъ въ уборную сэра Майкля. Онъ постучалъ въ дверь и съ замираніемъ сердца сталъ прислушиваться. Прошло одно мгновеніе, впродолженіе котораго молодой человѣкъ могъ слышать, какъ билось его сердце, и затѣмъ самъ баронетъ отворилъ дверь. Робертъ увидѣлъ, что лакей поспѣшно приготовлялъ все необходимое въ Дорогу.
Сэръ Майкль вышелъ въ корридоръ.