Робертъ, послѣ нѣсколькихъ минутъ молчанія, поднялъ голову.

-- Я вполнѣ довѣрюсь вамъ, докторъ Мосгревъ, сказалъ онъ: -- я положусь на вашу честь и доброту. Я не прошу васъ идти противъ интересовъ общества, но я умоляю васъ спасти наше незапятнанное имя отъ униженія и стыда, если вы это можете сдѣлать по чистой совѣсти.

И онъ разсказалъ исторію исчезновенія Джорджа, и свои собственныя предположенія и опасенія.

Докторъ Мосгревъ выслушалъ все это такъ же спокойно, какъ первый разсказъ. Робертъ кончилъ пламенною просьбою пощадить благороднаго старика, который, довѣрившись преступной женщинѣ, навлекъ на себя такое горе.

Невозможно было прочесть на спокойномъ лицѣ доктора Мосгрева, какое впечатлѣніе произвелъ на него разсказъ Роберта. Онъ всталъ и еще разъ посмотрѣлъ на часы.

-- Мнѣ осталось всего двадцать минутъ, сказалъ онъ: -- я бы желалъ видѣть эту даму, если вы позволите. Вы говорите, что ея мать умерла въ сумасшедшемъ домѣ?

-- Да. Желаете вы видѣться съ леди Одлей наединѣ?

-- Да, наединѣ, если позволите.

Робертъ позвалъ горничную миледи и та провела доктора въ будуаръ миледи.

Спустя десять минутъ, онъ возвратился въ библіотеку, въ которой Робертъ дожидался его.