-- Ага, такъ -- отвcтилъ Джонни;-- ну, да, я что-то слышалъ объ Немъ; это говорили мнc какъ-то давно... Теперь ладно; довольно; закутай меня получше одcяломъ и посиди тутъ, пока я засну. И Джонни, опасаясь, что отецъ не послушается его, высвободилъ одну руку изъ подъ одcяла, и, уцcпившись ею за рукавъ Дяди, уткнулся въ подушку.

Впродолженіе нcкотораго времени Дядя терпcливо сидcлъ у постели сына, потомъ тишина, царствовавшая въ сосcдней комнатc, возбудила его любопытство, и, не вставая со стула, онъ, осторожно толкнувъ дверь свободною рукою, заглянулъ туда. Комната оказалась пустою; при тускломъ свcтc грошовой свcчки и потухающихъ углей камина обрисовывалась одна только фигура Дика Буллена, сидcвшаго у очага.

Старикъ окликнулъ его.

Дикъ вскочилъ съ своего мcста и приблизился къ Дядc.

-- Гдc же всc наши ребята?

-- Ушли въ гору, такъ... чтобы провcтриться; они сейчасъ вернутся за мною; я тутъ поджидаю ихъ. Да что ты такъ на меня уставился, старина? Или ты думаешь, что я пьянъ? Ничуть не бывало.

Дикъ потянулся, громко зcвнулъ, застегнулся на всc пуговицы и захохоталъ. "У тебя, Дядя, я тебc скажу по правдc, и не было ужъ такого изобилія вина, чтобы насъ всcхъ напоить. Но ты сиди, не шевелись", прибавилъ онъ, видя, что Дядя хочетъ высвободить свой рукавъ изъ руки Джонни; "я сейчасъ ухожу. Вотъ уже пришли наши ребята".

Въ дверяхъ послышался легкій стукъ; Дикъ быстро открылъ дверь, и, кивнувъ хозяину на прощаніе головою, исчезъ въ темнотc.

Дядя охотно послcдовалъ бы за нимъ, но Джонни и во снc не выпускалъ его рукава, за который крcпко уцcпился. Правда, рука была худа, мала и до-нельзя слаба, и Дядc не стоило бы большихъ усилій, чтобы высвободить рукавъ, но именно то обстоятельство, что эта рука была такъ мала и слаба, удержало Дядю отъ такого поползновенія. Онъ еще ближе придвинулся къ Джонни, пристроился удобнcе у кровати мальчика и вскорc заснулъ безмятежнымъ сномъ праведника.

Тcмъ временемъ Дикъ Булленъ велъ у порога хижины слcдующій разговоръ съ своими товарищами: