Къ несчастью Ванъ-Ли, подписчики съ 8-ми часовъ стали брать штурмомъ помѣщеніе редакціи "Полярной звѣзды", видимо чѣмъ то возмущенные. Дѣйствительно, они всѣ получили газету, но, увы, въ какомъ видѣ и какимъ образомъ? Одни получили газету въ видѣ пушечныхъ ядеръ, которыя, пробивъ стекла въ окнахъ, влетали стремительно въ комнату, приводя въ ужасъ всѣхъ находившихся въ ней, къ другимъ она дошла въ формѣ узкихъ ленточекъ, которыя влетали черезъ всѣ раскрытыя окна; въ одномъ мѣстѣ газета достигла своего назначенія черезъ каминъ, въ другомъ черезъ форточку. Одинъ изъ подписчиковъ досталъ газету изъ замочной скважины свернутую фитилемъ и искусно засунутую въ отверстіе.

Одному подписчику, впрочемъ, вручила номеръ Полярной Звѣзды горничная, которая нашла его на днѣ кувшина съ молокомъ. А другой подписчикъ, со слезами бѣшенства на глазахъ, разсказывалъ мнѣ, что "Полярная Звѣзда" влетѣла къ нему въ окно свернутая жгутомъ, покружилась въ воздухѣ, перевернула свѣчу, ударила въ личико спящую въ колыбели малютку, а его, подписчика, въ носъ.

Въ теченіе цѣлаго дня не прекращалось нашествіе подписчиковъ, которые изъ самыхъ далекихъ окраинъ города приносили до неузнаваемости испачканные и измятые нумера "Полярной Звѣзды".

Такимъ образомъ погибла моя знаменитая передовая статья: "Объ изысканіи каменнаго угля въ округѣ Румболдтъ", статья, которая стоила мнѣ столько труда и которая, какъ я основательно надѣялся, должна была произвести переворотъ въ здѣшней промышленности.

Я далъ себѣ слово впредь быть болѣе осторожнымъ, и довѣрять "чертенку" лишь только такія обязанности, которыя онъ могъ бы выполнять подъ неустаннымъ наблюденіемъ, служащихъ въ редакціи и типографіи. Въ типографіи Ванъ-Ли оказался неоцѣнимымъ, благодаря своей необычайной ловкости и понятливости. Несмотря на то, что не умѣлъ читать, онъ выучился въ самое непродолжительное время набирать скоро и хорошо. Тогда для наборщиковъ представилось обширное поле для остротъ и насмѣшекъ надъ маленькимъ китайцемъ.

Ему давали набирать, напримѣръ, изреченія: Ванъ-Ли помощникъ сатаны, Ванъ-Ли монгольскій олухъ и т. п. а онъ набиралъ и приносилъ мнѣ съ торжествующей улыбкой, для исправленія. Вскорѣ, однако, Ванъ-Ли показалъ, что умѣетъ, при случаѣ, и отомстить своимъ врагамъ.

Я припоминаю, между прочимъ, одинъ случай мести юнаго китайца, которая могла мнѣ стоитъ очень дорого. Въ нашей типографіи былъ старый наборщикъ -- нѣкто Вебстеръ. Ванъ-ли, имѣя что то противъ этого наборщика, научился правильно набирать его фамилію. На одномъ засѣданіи, нѣкій полковникъ Старботтль произнесъ зажигательную рѣчь, которую "Полярная Звѣзда" печатала дословно. Рѣчь свою полковникъ заканчивалъ слѣдующими словами: "да будетъ позволено мнѣ обратиться къ вамъ словами незабвеннаго Вебстера"... Здѣсь слѣдовала цитата, взятая изъ сочиненія знаменитаго государственнаго дѣятеля Соединенныхъ Штатовъ, содержанія которой я теперь не припомню. Къ несчастію наборъ этой рѣчи попался на глаза Ванъ-Ли, который, увидя фамилію своего врага, былъ увѣренъ, что онъ авторъ цитаты.

Не долго думая, онъ выбросилъ изъ статьи нѣсколько строкъ, заключавшихъ въ себѣ вышеприведенную цитату, и помѣстилъ на ихъ мѣсто точно такой-же величины клише съ какими-то китайскими іероглифами.

Такимъ образомъ, на другой день публика узнала изъ рѣчи полковника Старботтля, что незабвенный Вебстеръ для выраженія своихъ мыслей употреблялъ непонятные для большинства китайскіе іероглифы. Я помню, съ какой яростью влетѣлъ полковникъ въ редакцію.

-- Но, милостивый государь,-- успокаивалъ я его,-- можете-ли вы поручиться, что Даніэль Вебстеръ не высказывалъ никогда подобныхъ изреченій? Можете-ли вы отрицать, что Вебстеръ, извѣстный своимъ разностороннимъ образованіемъ, не зналъ китайскаго языка? Можете-ли вы дать мнѣ дословный переводъ помѣщеннаго въ "Полярной Звѣздѣ" китайскаго изреченія и поручиться, что уважаемый г. Вебстеръ никогда ничего подобнаго не говорилъ? Если вы на всѣ эти вопросы можете дать мнѣ отвѣтъ, то я завтра же готовъ помѣстить въ своей газетѣ ваше "возраженіе".