Джонъ Дженкинсъ въ дѣтствѣ посѣщалъ сельскую школу и хорошо зналъ ариѳметику. Взявъ гонтъ, лежавшій на его рабочей скамьѣ, и вытащивъ кусовкъ мѣлу, съ сознаніемъ собственнаго достоинства, онъ сдѣлалъ полное вычисленіе.

-- Ровно сорокъ-три доллара и восемь сентовъ,-- сказать онъ, отирая капли пота со лба; лицо его дышало благодушнымъ восторгомъ.

-- Ну, такъ, сэръ, если бы вы откладывали ежедневно три сента, вмѣсто того, чтобы ихъ напрасно тратить, въ настоящее время вы бы имѣли новую пару платья, иллюстрированную Библію, отгороженное мѣсто въ церкви, полное собраніе Patent Office Reports {Оффиціальные отчеты.}, книгу гимновъ и право на полученіе Artbor's Home magazine, все это можно пріобрѣсти ровно за сорокъ-три доллара и восемь сентовъ; и,-- прибавилъ судья, дѣлаясь еще серьезнѣе,-- если вы сосчитаете високосный годъ, который вы, не понимаю почему, забыли, у васъ окажутся еще три сента, сэръ; три сента сверхъ того! что вы на это купите, сэръ?

-- Сигару,-- скатъ Джонъ Дженкинсъ, и, сильно покраснѣвъ, онъ закрылъ лицо рукою.

-- Нѣтъ, сэръ,-- сказалъ судья, и ласковая добродѣтельная улыбка освѣтила строгое выраженіе его лица; употребленные съ надлежащею цѣлью, они дадутъ вамъ то, чему нѣтъ цѣны. Опущенные въ кружку миссіонера, эти три сента сдѣлаютъ то, что, можетъ бытъ, какой-нибудь язычникъ, находящійся теперь во мракѣ невѣжества и грѣха, благодаря имъ будетъ приведенъ къ сознанію своего жалкаго положенія, своихъ нечестивыхъ поступковъ!

Произнеся эти слова, судья удалился, оставивъ Джона Дженкинса погруженнымъ въ глубокія думы.

-- Три сента въ день,-- проговорилъ онъ.-- Черезъ сорокъ лѣтъ у меня было бы четыреста-тридцать-восемь долларовъ и десять сентовъ -- и тогда я могъ бы жениться на Мери. Ахъ, Мери!-- Молодой плотникъ вздохнулъ, и вытащивъ изъ кармана жилетки дагерротипъ въ двадцать-пять сентовъ, долго и пламенно глядѣлъ на черты молодой дѣвушки въ букмуслиновомь платьѣ и съ коралловымъ ожерельемъ на шеѣ. Затѣмъ лицо его выразило твердую рѣшимость, онъ тщательно заперъ на замокъ дверь своей лавки и ушелъ.

Увы! его добрая рѣшимость запоздала. Мы иногда шутимъ съ фортуною, которая слишкомъ часто защемляетъ насъ у корня и бросаетъ облако несчастья на свѣтлый восходъ юности.

Въ эту ночь недокуренная сигара Джона Дженкинса зажгла его лавку и она сгорѣла вмѣстѣ съ инструментами и матеріалами. Ничто не было застраховано.

-----