Женевра не успѣла пройти нѣсколькихъ миль, какъ почувствовала страшную усталость во всѣхъ членахъ и въ изнеможеніи опустилась на стволъ лежавшей на землѣ сосны, предварительно стеревъ съ него пыль носовымъ платкомъ. Солнце начинало садиться; картина лѣса была замѣчательно роскошна по разнообразію красокъ. "Какъ все прекрасно въ природѣ!-- вымолвила невинная дѣвушка,-- и граціозно облокотись на пень дерева, она подобрала юбки и надѣла платокъ на шею. Тихое рычанье прервало ея думы. Вскочивъ на ноги, она увидала зрѣлище, отъ котораго вся кровь застыла у нея въ жилахъ.

Единственнымъ выходомъ изъ лѣсу была узенькая тропинка, едва достаточная для одного человѣка,-- по ней она только-что вошла въ лѣсъ; съ одной стороны тропинка была окаймлена деревьями и скалами. При началѣ этой самой тропинки показался страшный и злой медвѣдь, а за нимъ по-индійски одинъ за другимъ шли слѣдомъ калифорнійскій левъ, дикая кошка и буйволъ; шествіе замыкалъ дикій испанскій быкъ. Отверстыя пасти первыхъ трехъ животныхъ, равно и опущенные рога послѣдняго имѣли одинаковое зловѣщее значеніе. Женевра уже готова была упасть въ обморокъ, какъ подлѣ нея раздался тихій голосъ.

-- Пусть собаки разорвутъ меня на куски, если это мнѣ не удастся!

Въ ту же минуту, изъ-за спины Женевры высунулся блестящій стволъ карабина и легъ ей на плечо.

Она вздрогнула.

-- Смирно,-- не двигаться!

Женевра стала какъ вкопаная.

По лѣсу раздался выстрѣлъ винтовки. Послышался страшный ревъ троихъ и злобный вопль двоихъ. Пять туловищъ кувырнулись въ воздухѣ, пять мертвыхъ тѣлъ свалилось въ долину.

Хорошо направленная пуля сдѣлала свое дѣло. Войдя въ открытую пасть медвѣдя, она только прошла насквозь, чтобы попасть въ гортань калифорнійскаго льва -- и такимъ же образомъ въ зѣвъ кошки, пока не достигла лбовъ быка и буйвола и, наконецъ, сплющенная, скатилась со скалы.

Женевра живо обернулась.-- Мой спаситель!-- воскликнула она и упала ва руки Натти Б о мпо, знаменитаго стрѣлка на озерѣ Доннеръ.