-- А почему бы ему не вѣрить въ свое родное, прирожденное?-- воскликнулъ сэръ Джемсъ, внезапно повышая голосъ и отъ плавной, осторожной рѣчи переходѣ въ самый вольный и горячій тонъ.-- Мэкъ-Гулиши стояли во главѣ клана-то еще до открытія Америки! А сколько разъ они до тѣхъ поръ успѣли побывать за рубежемъ, знаете-ли вы это? Если кровное родство и преданность роду что нибудь значутъ на свѣтѣ, странно было-бы, еслибы онъ не нашелъ отклика! И я вамъ откровенно скажу, другъ мой, у насъ въ горной Шотландіи много есть такого, чего не снилось вашимъ романистамъ, не исключая даже и Вальтера Скотта... Ну, да онъ, впрочемъ, былъ горожанинъ, родомъ изъ Эдинбурга, такъ гдѣ-же ему... Вы не погнѣвайтесь на меня за это, но мы съ вами никогда не сговоримся на счетъ принца Чарли. Когда нибудь я вамъ могу поразсказать на счетъ этого милаго юноши гораздо больше и толковѣе того, что вы найдете у пристрастныхъ историковъ. А до тѣхъ поръ, другъ мой, совѣтую вамъ въ разговорахъ съ шотландцами воздерживаться отъ такихъ словъ и не обнаруживать вашихъ южныхъ предразсудковъ.
Такой взрывъ энтузіазма со стороны осмотрительнаго и обычно сдержаннаго сановника чрезвычайно изумилъ консула и показался ему довольно забавнымъ; однако, онъ рѣшился не поддерживать разговора въ этомъ направленіи и снова перевести его на дѣловую почву.
-- Мнѣ будетъ очень пріятно какъ можно точнѣе познакомиться съ исторіею принца Чарли,-- сказалъ онъ улыбаясь,-- но въ настоящую минуту меня болѣе занимаетъ его прототипъ.... если вы позволите мнѣ такъ выразиться?... Потому что, пока онъ не получитъ своихъ новыхъ титуловъ и должностей, вѣдь онъ все еще американскій гражданинъ и, какъ таковой, имѣетъ полное право на мое покровительство; я даже отвѣчаю за него передъ гражданами Великобританіи. Такъ вотъ, дорогой другъ мой, скажите-же мнѣ, существуетъ ли въ мірѣ какое либо имущество, земля или сколько нибудь значительный титулъ, на которые онъ можетъ заявить свои права, наконецъ, гдѣ все это находится, какъ называется, изъ чего состоитъ? Просвѣтите меня, ради Бога, вѣдь я ровно ничего объ этомъ не вѣдаю и ничего даже понять не могу.
Сэръ Джемсъ тотчасъ принялъ вновь свою осторожную и медлительную манеру и сказалъ, расправляя перчатки:-- Да, да, какже; есть тамъ въ Баллохбринки старинный боръ, въ которомъ дичь водится; туда же принадлежитъ часть озера Лохъ-Филлибега въ Кэрнгомширѣ, да островъ Кельни, по ту сторону Моровершира. Какже, какже; земли довольно будетъ, если очистить ее отъ арендаторовъ, да выгнать мелкихъ овцеводовъ. Тогда будетъ помѣстье хоть куда.
Консулъ вытаращилъ глаза.-- Выгнать овцеводовъ и арендаторовъ?-- повторилъ онъ въ изумленіи.-- Да развѣ они не принадлежатъ въ клану, не преданы Мэкъ-Гулишамъ?
-- Мэкъ-Гулишей тамъ ужь сколько лѣтъ не видали!-- сказалъ сэръ Джемсъ медлительно,-- они того и гляди, ужь и жгли его тамъ, въ видѣ чучелы.
-- Однако,-- сказалъ консулъ,-- вѣдь это довольно скверно для наслѣдника. Причемъ-же тутъ будетъ "очарованіе его личнаго присутствія?"
-- Ну, не знаю,-- возразилъ сэръ Джемсъ очень осторожно,-- при такихъ обстоятельствахъ, знаете-ли, семейство могло бы оказаться уступчивѣе относительно его.
-- Семейство?-- повторилъ консулъ.-- Значитъ, онъ пойдетъ на сдѣлку съ ними?
-- Я хочу сказать, что они охотнѣе отступятся отъ своихъ правъ въ его пользу, за приличное вознагражденіе, конечно; для нихъ-же лучше, если онъ заплатитъ деньги имъ, а не истратитъ ихъ на судебныя издержки. Члены синдиката все вѣдь люди состоятельные, неправда-ли? И притомъ можетъ случиться, что здѣшніе Мэкъ-Гулиши не откажутся обмѣнять свои права на земли въ Кентуки. Тамъ тоже земля недурная, гдѣ синія-то травы растутъ.