Онъ обернулъ своимъ носовымъ платкомъ палку отъ обруча. Затѣмъ онъ вставилъ ее въ крѣпкій рукавъ. Пришлось плотно. Онъ толкнулъ поршень дальше и затѣмъ вытащилъ.
Природа ненавидитъ пустоту. Юная патриціанка подлежала этому закону, такъ же какъ дочь самаго послѣдняго мужика.
Она поддалась. Въ одну минуту все было кончено. Затѣмъ она пришла въ страшный гнѣвъ.
-- Вы гадкій, дурной -- некрасивый мальчикъ.
Молодой Литтлъ вздрогнулъ, но улыбнулся: "Дайте возбуждающихъ средствъ,-- шепнулъ онъ пришедшей и испуганной нянѣ,-- добрый вечеръ". И онъ ушелъ.
-----
Размолвка между молодымъ Литтлемъ и м-ромъ Рэби по немногу увеличивалась. Литтлъ находилъ, что многое не такъ въ Голлѣ. Потолокъ и панели чернаго дуба не такъ здоровы какъ штукатурка; кромѣ того, въ комнатахъ отъ дуба темнѣе. Потолокъ въ спальнѣ слишкомъ низокъ; архитекторы временъ Елизаветы не понимали ровно ничего въ вентиляціи. Цвѣтъ дубовыхъ стѣнъ, которыми вы такъ восхищаетесь, происходитъ отъ избытка угля и испареній изъ поръ вашей кожи.
-- Оставь мой домъ,-- ревѣлъ Рвби,-- прежде чѣмъ кровля обрушится на твою святотатственную голову!
Когда Литтль выходилъ изъ дому, въ домъ входили лэди Каролина и красивый мальчикъ, приблизительно однихъ лѣтъ съ Литтлемъ. Лэди Каролина отступила и затѣмъ вся вспыхнула. Литтль вытаращилъ глава, онъ инстинктивно почувствовалъ присутствіе соперника.
-----