-- Я жилъ здѣсь семь лѣтъ тому назадъ,-- улыбаясь, отвѣтилъ онъ Госкинсу.
-- Когда вода доходила до Монгомери-стритъ,-- вмѣшался м-ръ Шеръ почтительнымъ, но внятнымъ шопотомъ.
-- Когда м-ръ Гамерсли былъ мэромъ,-- продолжалъ Гетвей.
-- Вы же занимали оффиціальное положеніе -- частнаго секретаря, еще не достигнувъ двадцатилѣтняго возраста,-- пояснялъ Шеръ все тѣмъ же восхищеннымъ и конфиденціальнымъ тономъ.
-- Съ тѣмъ поръ городъ очень разросся, сэръ, выросъ какъ грибъ въ одну ночь,-- вступился капитанъ Стиджеръ, торопливо взлѣзая на платформу этой двусмысленной метафорой, предназначенной, какъ кажется, для вящшаго очарованія партіи нарядно одѣтыхъ молодыхъ лэди, только-что вошедшихъ въ салонъ.-- Когда тихо-океанская дорога будетъ окончена, мы будемъ естественнымъ конечнымъ пунктомъ на "Пути Націй"!
Лицо м-ра Гетвея не выразило того, что онъ уже много разъ слышалъ такія пышныя фразы, и онъ ограничился симпатическихъ согласіемъ. Точно такъ вниманіе его не было привлечено тѣхъ обстоятельствомъ, что группа молодыхъ лэди на другомъ концѣ комнаты представляла странное сходство съ той группой мужчинъ, которой онъ былъ центромъ. Молодыя барышни точно такъ же окружили одну изъ своихъ подругъ, осыпая ее комплиментами и ласками, а та принимала ихъ съ такою же юной и скрыто-иронической благосклонностью, которая тоже, удивительнымъ дѣломъ, смахивала и на его собственную. Очевидно было также, что род соперничества возникъ между обѣими партіями, и что по мѣрѣ того, какъ поклонники Гетвея становились шумнѣе въ выраженіяхъ своей симпатіи, поклонницы молодой особы громче и восторженнѣе привѣтствовали подругу.
Какъ это обыкновенно бываетъ въ такихъ случаяхъ, истинная борьба шла между самими партизанами; каждая выходка одной изъ нихъ вызывала соотвѣтствующую выходку другой, и въ то время, какъ обѣ повидимому поклонялись своимъ идоламъ, на дѣлѣ онѣ слѣдили другъ за другомъ и прислушивались другъ къ другу. Наконецъ, партія Гетвея получила подкрѣпленіе въ новыхъ посѣтителяхъ, и одна высокая брюнетка оппозиціи замѣтила притворно конфиденціальнымъ, но въ сущности вполнѣ явственнымъ тономъ:
-- Ну, что-жъ, милая моя, я думаю, намъ не зачѣмъ слушать эту политическую дребедень, а потому не вернуться ли намъ въ дамскій будуаръ, пока не соберется комитетъ?
-- Я знаю, какъ дорого ваше время, такъ какъ всѣ вы дѣловые люди,-- сказалъ Гетвей, обращаясь въ своей партіи такимъ же внятнымъ голосомъ;-- но прежде нежели вы разойдетесь, джентльмены, позвольте мнѣ предложить вамъ закусить въ отдѣльной комнатѣ.
И онъ непринужденно пошелъ къ двери, а красивая соперница, уже вставшая-было по приглашенію подруги, остановилась въ замѣшательствѣ, смущенная затруднительной побѣдой. Оставаться имъ здѣсь или уходить? Лэди, бывшая предметомъ дѣвическаго обожанія, обернулась въ сторону Гетвея и глаза ихъ встрѣтились. Молодая дѣвушка безпечно обратилась къ подругамъ и сказала: