-- Признаюсь, она напугала меня, когда замѣтила, что изъ моихъ словъ можно заключить, что мнѣ было не болѣе восемнадцати лѣтъ, когда я сталъ вашимъ опекуномъ, и что, слѣдовательно, я самъ нуждался въ опекунѣ почти столько же, сколько и вы. Я думаю,-- только увѣренность, что м-ръ Вудсъ и мэръ изобличатъ во мнѣ самозванца, побудили ее наконецъ сказать мнѣ, гдѣ вы находитесь.

-- Но зачѣмъ, ради Бога, они сдѣлали васъ опекуномъ?-- спросила Милли наивно.-- Неужели въ то время не было никого другого, болѣе взрослаго?

-- То были юные дни Калифорніи,-- отвѣчалъ Поль съ большой серьезностью, хотя сознавалъ, что Эрба пристально слѣдитъ за нимъ:-- и, вѣроятно, я казался старше и умнѣе, чѣмъ былъ на самомъ дѣлѣ. Откровенно говоря, плохо помню все какъ было.

-- Впрочемъ, во всемъ этомъ много милаго и романичнаго,-- продолжала Милли:-- двѣ такихъ крошки, какъ вы съ ней, должны были заботиться другъ о другѣ, потому что въ тѣ дни, конечно, здѣсь не было взрослыхъ женщинъ.

-- Конечно, онѣ были,-- перебила Эрба поспѣшно, бросивъ полу-вопросительный, полу-вызывающій взглядъ Полю, отъ котораго ему стало неловко.-- Вы, позднѣйшіе пришельцы,-- обратилась она къ Милли:-- всегда воображаете, что до васъ здѣсь ничего не было.

Она умолкла и затѣмъ прибавила съ кокетливымъ упрекомъ:-- Что касается заботы, то м-ръ Гетвей очень скоро пересталъ обо мнѣ заботиться.

-- Но предоставилъ эту заботу въ лучшія руки, миссъ Эрба, и позвольте мнѣ теперь поблагодарить васъ,-- прибавилъ онъ, понизивъ голосъ:-- за то, что вы сказали нѣсколько минутъ тому назадъ. Я радъ, что вы инстинктивно полюбили полковника Пендльтона. Еслибы вы его покороче узнали, то увидѣли бы, что инстинктъ не обманулъ васъ. Его главная вина въ глазахъ нашихъ достойныхъ друзей -- та, что онъ напоминаетъ имъ о томъ, чего они не могутъ продолжать и о чемъ хотѣли бы позабыть.

Но тутъ онъ рѣзко оборвалъ свою рѣчь.

-- Вотъ письмо,-- началъ онъ, вынимая изъ кармана посланіе полковника Пендльтона:-- быть можетъ, вы пожелаете прочесть его теперь и отвѣтить черезъ меня, въ случаѣ если отвѣтъ потребуется. Миссъ Вудсъ извинитъ васъ.

-- Я пойду утѣшать другого опекуна,-- сказала рѣзвая Милли, обмѣнявшись взглядомъ съ Эрбой:-- пока вы не покончите съ этими скучными дѣлами.