-- Ахъ, да-а,-- протянула донна Анна.-- А вамъ?
-- О!-- весело отвѣтилъ Поль.-- Мнѣ? Я, знаете, ея опекунъ и съ моей стороны это чистѣйшій эгоизмъ.
-- Ахъ!-- лукаво замѣтила донна Анна:-- вы такъ уже въ ней увѣрены? Хорошо! я предостерегу его!
Предосторожность очевидно не лишняя, потому что когда позднѣе, по знаку хозяйки дома, Поль предложилъ руку Эрбѣ, молодой испанецъ поглядѣлъ на него съ удивленіемъ.
-- Благодарю васъ за то, что вы позволили мнѣ носить ваши цвѣты,-- сказалъ Поль, взглянувъ на цвѣты у ея корсажа, когда они сѣли за столъ:-- и я думаю, что заслужилъ это, такъ какъ еслибы не вы, то уже ѣхалъ бы обратно въ Санъ-Франциско въ эту минуту. Можно ли разсчитывать, что мнѣ удастся поговорить съ вами сегодня вечеромъ?-- прибавилъ онъ, понижая голосъ.
-- Почему же не теперь?-- отвѣтила Эрба лукаво.-- Насъ затѣмъ нарочно посадили рядомъ.
-- Ужъ вѣрно не затѣмъ, чтобы говорить о нашемъ дѣлѣ... я могу сказать: о вашихъ семейныхъ дѣлахъ,-- отвѣтилъ Поль съ такой же игривостью:-- хотя я думаю, что вашъ знакомый донъ Цезарь былъ бы доволенъ, еслибы этимъ все дѣло между нами ограничилось.
-- А вы думаете, его сестра не раздѣлила бы этого удовольствія? Предупреждаю васъ, м-ръ Гетвей, что вы вполнѣ оправдываете сомнѣнія достопочтенной игуменьи въ вашихъ претензіяхъ на солидность. Всѣ смотрятъ на васъ въ эту минуту.
Поль машинально взглянулъ. Дѣйствительно всѣ глаза были устремлены на нихъ обоихъ. Ловкій собесѣдникъ, онъ быстро перевелъ разговоръ на другія общія темы и убѣдился, къ удовольствію своему, что Эрба была не только образована, но и болѣе развита, чѣмъ можно было ожидать отъ монастырки. По молчаливому соглашенію, указывавшему на ихъ взаимное довѣріе, оба они старались занимать и нравиться не столько другъ другу, сколько другимъ гостями, и Поль, весело препираясь съ донной Анной, съ удовольствіемъ прислушивался въ разговору Эрбы съ дономъ Цезаремъ по-испански. Но скоро онъ замѣтилъ съ смущеніемъ, что они говорятъ о старинной испанской оккупаціи и о старинныхъ испанскихъ фамиліяхъ. Онъ побоялся, какъ бы она не проявила свое невѣденіе, которое впослѣдствіи могло быть обращено противъ нея, или же не вызвала такихъ фактовъ, которые бы разрушили ея испанскіе замки? Но, можетъ быть, она просто собираетъ справки? Онъ восхищался ловкостью, съ какой она выспрашивала дона Цезаря, сама нисколько не выдавая себя. И со всѣмъ тѣмъ, онъ все-таки былъ какъ на иголкахъ: минутами ему казалось, что онъ участвуетъ въ обманѣ Эрбы. Онъ замѣтилъ, что отъ смышленой донны Анны не укрылась его разсѣянность, но тутъ къ нему вернулось самообладаніе, благодаря счастливой, какъ ему показалось, диверсіи. Послышался голосъ судейши, м-съ Бекеръ, обратившейся черезъ весь столъ въ Эрбѣ съ замѣчаніемъ, которое, какъ это часто бываетъ, несмотря на свою пустоту, привлекло всеобщее вниманіе.
-- Мы восхищаемся вашимъ ожерельемъ, миссъ Эрба.