Ему посчастливилось встрѣтиться съ знакомымъ генераломъ, который былъ свободенъ, и они вмѣстѣ отобѣдали въ ресторанѣ, а вечеръ провели въ курзалѣ.

Сидя за стаканомъ пива, генералъ вдругъ съ улыбкой обратился къ своему товарищу.

-- Итакъ, я слышу, что вы тоже изъ поклонниковъ этой красавицы южной американки?

Поль на мгновеніе вообразилъ, что этотъ эпитетъ относится къ доннѣ Аннѣ, и казался удивленнымъ.

-- Слушайте, другъ мой,-- продолжалъ генералъ, глядя на него такъ, какъ еслибы находилъ все это очень забавнымъ:-- я старше васъ, но врядъ ли могъ бы проѣхаться верхомъ съ такой богиней, не ставъ ея рабомъ.

Поль почувствовалъ, что невольно покраснѣлъ.

-- Ахъ! вы говорите про миссъ Аргвелло,-- сказалъ онъ поспѣшно, покраснѣвъ еще пуще, когда произносилъ это имя, которое онъ обманнымъ образомъ навязывалъ своему честному собесѣднику.-- Она моя старинная знакомая... она изъ моего собственнаго штата... изъ Калифорніи.

-- Ахъ, такъ!-- отвѣтилъ генералъ, приподнимая брови и какъ бы извиняясь.-- Прошу прощенья.

-- Право же,-- началъ Поль съ отчаяннымъ усиліемъ вернуть свое шутливое настроеніе:-- вамъ бы слѣдовало лучше знатъ нашу географію.

-- Такъ, я ошибся. Но однако ея фамилія... Аргвелло... безъ сомнѣнія, это не американская фамилія? Притомъ она говоритъ безъ акцента и непохожа на мексиканку.