-- Я?... посаженнымъ отцомъ вашей дочери, -- воскликнулъ я, растерявшись.-- Право же, мнѣ кажется, это будетъ совсѣмъ некстати...
-- Ахъ! не откажите мнѣ въ этомъ!-- завопила она.-- Я увѣрена, что вы не отвяжете! Вы вѣдь знаете, что у бѣдной дочки нѣтъ никого изъ близкихъ родственниковъ, а Джеми Уайнъ, который долженъ представлять главу семьи, заболѣлъ вѣтреной оспой и не можетъ быть на свадьбѣ. Если вы не выручите меня, то ужъ я и ума не приберу, къ кому обратиться.
-- Нельзя ли отложить свадьбу до выздоровленія Джеми?!-- посовѣтовалъ я.
-- О, никакъ нельзя! Болѣзнь можетъ затянуться. У иныхъ корь длится очень долго и тогда...
-- Вы только-что сказали, что у него вѣтреная оспа, подозрительно перебилъ я.
-- О! не все ли это равно, -- возразила она.-- Вѣдь не можетъ же онъ пріѣхать въ церковь весь въ сыпи и рисковать заразить собою добрыхъ людей, какъ вы думаете?
-- Конечно,-- согласился я.
Разумѣется, такая просьба была довольно нахальна, и нѣтъ сомнѣнія, что Конингтонъ или иной рѣшительный человѣкъ наотрѣзъ отказалъ бы. Но я никакъ не могу быть рѣзокъ съ людьми если только меня не доведутъ до изступленія. Кончилось тѣмъ, что я нехотя согласился.
Я исполнилъ обязанность, которую на меня возложили въ день свадьбы, но чувствовалъ себя все время несчастнымъ и не смѣлъ ни на кого глядѣть. Когда церемонія окончилась и всѣ мы собрались вокругъ обѣденнаго стола, я увидѣлъ Джема Уайна въ числѣ присутствующихъ. Онъ былъ на видъ такъ и крѣпокъ и здоровъ, какимъ я его зналъ всю жизнь. Это было черезъ-чуръ. Я удралъ такъ поспѣшно, какъ только могъ, бросивъ укоризненный взглядъ на эту коварную женщину, и и слѣдующій же день рано поутру уѣхалъ въ Дорсетширъ къ кузинѣ, которая приглашала меня погостить у ней.
Я считалъ себя тамъ въ безопасности, но не тутъ-то было. Не успѣлъ прогостить я и двухъ дней у кузины, какъ появилась миссисъ Уайнъ, болѣе моложавая и цвѣтущая, чѣмъ когда-либо. И я узналъ впослѣдствіи, что она сама назвалась въ гости, а моя бѣдная кузина, не подозрѣвавшая о томъ, что происходило въ Лондонѣ, встрѣтила ее очень радушно. Ахъ! какъ иначе отнеслась бы она къ неожиданной посѣтительницѣ, еслибы подозрѣвала объ ея коварныхъ замыслахъ насчетъ тѣхъ самыхъ земныхъ благъ, частицы которыхъ могли со временемъ перепасть и моей кузинѣ!