Докер покачал головой.
-- С ним была молодая девушка. Она видимо, была не совсем здорова: я видел, как он нес ее на руках!
В этот момент я понял, что означает на английском языке "увидеть все в красном цвете"!
Но Билли вмешался в разговор раньше, чем я успел справиться со своим гневом.
-- Не найдется ли в порту судна, быстроходнее "Чайки"? -- спросил он докера. -- Нам нужно передать очень важное письмо ее хозяину. За деньгами мы не постоим, -- прибавил Билли, -- лишь бы догнать яхту раньше, чем она выйдет в открытое море!
Моряк почесал затылок.
-- В Бернгаме нет сейчас такого судна! -- ответил он. -- Вот разве только моторная лодка, причалившая сегодня: она одна может справиться с этим! -- и докер указал на лодочку, стоявшую в устье реки.
-- Кому она принадлежит? -- Быстро спросил я.
-- Право, не знаю! Я слышал, что ее хозяин -- молодой человек из Будфорда! Если хотите его видеть, надо пойти в гостиницу.
Докер обернулся, желая указать местонахождения отеля, и вдруг воскликнул: