Съ нѣкоторыхъ сторонъ -- конечно: со стороны жъ изображенія страстей -- превосходитъ. Какой древній поэтъ знакомитъ насъ съ сердцемъ человѣческимъ такъ-какъ Шекспиръ, Ричардсонъ, Фильдингъ, Стернъ, Виландъ, Шиллеръ, а особливо, Гете?-- Всѣ сіи Авторы исполненны чувствительности: вотъ лучшая ей похвала.

Хладнокровный.

Для меня довольно было узнать, какъ вы объ ней мыслите.-- Но что вы скажете, когда въ наше время самыя женщины не уважаютъ ее, -- что я говорю, смѣются надъ нею?

Чувствительный.

Слѣдствіе господствующихъ въ, публикѣ мнѣній, жалкой Философіи просвѣтителей -- Французовъ! Однако въ утѣшеніе себѣ можемъ мы сказать утвердительно, что почтеннѣйшія особы нѣжнаго пола не стыдятся еще чувствительности. Да и что такое женщина, ея стыдящаяся? Не всякая ли желаешь, чтобы ее любили? Чтожъ останется отъ любви, когда чувствительность изчезнетъ?-- Одно то, о чемъ благовоспитанная женщина стыдится и помыслить "Милыя наши красавицы не знаютъ, что презирая чувствительность онѣ унижаютъ самихъ себя" Что бы онѣ подумали, съ какимъ ужасомъ удалились бы онѣ отъ своихъ обожателей, еслибъ сіи послѣдніе сказали имъ откровенно: "Вамъ неугодно, чтобъ мы цѣнили сердцѣ ваше? Признаемся, мы любимъ въ васъ одну только наружность."

Хладнокровный.

Однако это не оправдываетъ тѣхъ жалкихъ чувствительныхъ нашего пола, которые съ книгою въ рукѣ бродятъ по полямъ; взлезаютъ на горы; скитаются по кладбищамъ; какъ будто у нихъ другаго дѣла не было; и наконецъ возвращаются домой усталые, изнуренные, неопрятные, съ пустою головою и пустымъ желудкомъ.

Чувствительный

Вы слишкомъ строги, любезный другъ; по крайней мѣрѣ не всякой, кто бродитъ по полямъ и проч. имѣетъ Пустую голову. Вспомните, что и Петрарка любилъ поля, и Ионгъ и бродили по кладбищамъ: это однако не препятствовало имъ быти великими.

Хладнокровный,