-- Между тобой и имъ вѣжливость не у мѣста,-- возражаетъ она.

Лицо Белинды краснѣетъ сильнѣе прежняго.

-- Не понимаю, что ты хочешь этимъ сказать,-- сердито произноситъ она.

-- Я хочу сказать,-- хитро и отчетливо заявляетъ Сара,-- что скромность лучшее оружіе мужества, вотъ, что я хочу сказать!

-- Благодарю!-- воскликнула Белинда, дрожа какъ листъ, съ головы до ногъ.-- Благодарю отъ насъ обоихъ за твое доброе о насъ мнѣніе! М-ръ Райверсъ!

Эта послѣднія два слова она произноситъ нѣсколько громче, но такъ нетвердо и глухо, а онъ сравнительно отошелъ такъ далеко, что трудно даже ожидать, чтобы онъ ихъ услышалъ; но, очевидно, онъ услышалъ ихъ, потому что останавливается и нерѣшительно оглядывается на нее, не вѣря собственнымъ ушамъ.

Возможно ли, чтобы она позвала его послѣ такого невнимательнаго, жестокаго прощанія!

-- М-ръ Райверсъ!-- повторяетъ она такимъ же нетвердымъ голосомъ, но громче прежняго.-- На этотъ разъ не можетъ быть никакого сомнѣнія. Онъ долженъ повѣрить своему счастію и немедленно спѣшитъ къ ней.

Сара рѣшительно снимаетъ руки съ воротъ.

-- Блаженны не путающіеся въ чужія дѣла!-- произноситъ она, пожимая плечами и направляясь въ дому.