-- Я думалъ,-- говоритъ онъ унылымъ голосомъ,-- что хорошо было бы съѣздить сегодня въ Везенштейнъ, или, если хотите, въ Тарандтъ.

-- Вы, право, должны быть сродни миссъ Уатсонъ,-- хохочетъ Сара,-- Везенштейнъ! Тарандтъ! Это ея коньки! Если мы не хотимъ ѣхать въ Везенштейнъ, то отправимся въ Тарандтъ, а нехотимъ въ Тарандтъ, то въ Везенштейнъ! Боже мой!-- Вдругъ перестаетъ она хохотать:-- накликали бѣду! я слышу ея голосъ на лѣстницѣ. Только у ней можетъ быть такой голосъ, который слышенъ изъ-за двойныхъ дверей.

-- Она пришла звать насъ ѣхать съ ней въ Везенштейнъ!-- говоригь Белинда съ отчаяніемъ.

-- Это перстъ провидѣнія!-- кричитъ Сара, опять принимаясь хохотать.-- М-ръ Райверсъ, вы желаете ѣхать въ Везенштейнъ. Она тоже хочетъ ѣхать въ Везенштейнъ. Почему бы вамъ не поѣхать туда вмѣстѣ? хотите я это для васъ устрою!

-- Если вы это сдѣлаете,-- говоритъ молодой человѣкъ, съ угрозой подходя въ ней и такимъ тономъ, въ которомъ слышится искренній испугъ, я.....

-- Не пугайте, я не изъ трусливыхъ.

На минуту всѣ умолкаютъ и прислушиваются.

-- Кажется, что это была фальшивая тревога,-- говоритъ Белинда, съ облегченіемъ переводя духъ.

-- Нѣтъ,-- замѣчаетъ Сара, качая головой.-- Развѣ можно не узнать этого зычнаго голоса. Она теперь остановилась на лѣстницѣ и распрашиваетъ Томми о томъ, сколько онъ получаетъ жалованья и не моритъ ли его бабушка голодомъ.

VI.