-- Но вѣдь надо же остановиться на какомъ нибудь опредѣленномъ планѣ, воскликнулъ Жакъ де-Куртомеръ.

-- У меня никакого плана нѣтъ, перервала его Арлета, но я твердо вѣрю въ невинность брата. Если и у васъ будетъ та же вѣра, вы его спасете.

И бросивъ имъ обоимъ на прощанье взглядъ въ которовъ отразилась вся ея душа, она буквально убѣжала, и такъ быстро, что Дутрлезъ едва догналъ ее у входной двери.

-- Не ходите дальше, сказала она ему, моя горничная ждетъ меня на лѣстницѣ.

Сильно взволнованный и разстроганный Альберъ вернулся къ Куртомеру, не выходившему изъ кабинета. Жакъ встрѣтилъ его слѣдующими словами.

-- Ты правъ, полюбивъ ее такъ горячо, она восхитительна. И какой характеръ! Я не зналъ ее до сихъ поръ...

-- А теперь, когда узналъ, не думаешь ли ты согласиться на предложенье твоей тетки? живо перебилъ его Дутрлезъ.

-- Боже мой, какъ влюбленные глупы! отвѣтилъ Жакъ со смѣхомъ. Потому только, что я отдаю справедливость замѣчательнымъ качествамъ мадемуазель де-Кальпренедъ, ты уже вообразилъ, что я въ нее влюбился. Во первыхъ, сердце мое не такъ легко воспламеняется, а во вторыхъ, она стала для меня священна съ той минуты, какъ ты выразилъ желанье на ней жениться. Оставимъ эти глупости, поговоримъ лучше о томъ, что въ настоящую минуту для насъ гораздо существеннѣе. Мы соединяемся для довольно опаснаго предпріятія, надо, стало быть, хорошенько сговориться на счеть роли каждаго.

-- Такъ ты непремѣнно хочешь въ немъ участвовать?

-- Конечно хочу, да и мадемуазель де-Кальпренедъ, сказала, что разсчитываетъ на насъ обоихъ.