Тяжелое положеніе нашихъ плѣнныхъ въ Японіи еще болѣе отягчается страшной медленностью почтовыхъ сообщеній. Когда я отправлялъ письмо подполковнику Бѣлозору, то японскій чиновникъ на почтѣ сказалъ мнѣ, что отъ Пекина до Матцуямы письмо пройдетъ путь въ 10 дней. Вѣроятно, однако письмо шло на Токіо, такъ какъ отвѣтъ Ю. Ю. Бѣлозора, написанный 22-го октября (4-го ноября), шелъ изъ Матцуямы въ Токіо на просмотръ цензуры и изъ Токіо былъ отправленъ только 23-го ноября (6-го декабря), а мною полученъ въ Пекинѣ 9-го декабря (22 то декабря). Слѣдовательно, путь отъ отъ Токіо до Пекина письмо совершило въ 16 дней. Между Матцуямой и Токіо по желѣзной дорогѣ сообщеніе въ нѣсколько часовъ, а письмо между тѣмъ пробыло въ Токіо время отъ 22-го октября по 23-е ноября,-- ровнехонько мѣсяцъ, который былъ употребленъ, надо думать, на цензуру письма. Вотъ это страшное промедленіе въ отправкѣ писемъ плѣнныхъ по назначенію ложится тяжкимъ бременемъ и на душевное состояніе плѣнныхъ, и на душевное состояніе ихъ близкихъ, и на душевное состояніе всѣхъ желающихъ хотя чѣмъ-нибудь помочь и облегчить участь несчастливцевъ. Вѣдь письмо подполковника Бѣлозора, написанное въ Матцуямѣ 22-го октября, дошло до меня въ Пекинъ 9-го декабря; оно было въ пути 47 дней. Сколько же времени идутъ письма плѣнныхъ въ Россію, употребляя для этого кружной морской путь на Францію? Обычно письмо моремъ изъ Европы доходить въ Пекинъ въ 50 дней, да еще прибавьте пребываніе его въ японской цензурѣ 30 дней да путь изъ Парижа въ Россію 5 дней,-- и получите, что письмо русскаго плѣннаго изъ Японіи достигнетъ Россіи почти черезъ три мѣсяца.
Такое отношеніе японскихъ властей къ русскимъ плѣннымъ я не могу назвать гуманнымъ, ибо всякій лишній день промедленія въ общеніи плѣннаго съ родными или близкими ему людьми, находящимися на свободѣ, отдаленными отъ него и безъ того огромнымъ разстояніемъ, есть величайшее мучительство. Что переживаютъ, какія муки испытываютъ родные плѣнныхъ, не получая по три мѣсяца ни одной строчки?
Еще болѣе тяжела задержка въ отправкѣ вещей. Теперь наступили холода; для больныхъ, слабыхъ, раненыхъ необходимо дать теплую одежду, а ея нѣтъ. Посланная изъ Пекина можетъ дойти до нуждающихся въ ней только черезъ 47 дней, если пойдетъ столь же долго, какъ шло письмо. Какъ же можетъ дойти вещевая помощь изъ Россіи?
Самою желательною поэтому является помощь денежная, которая можетъ быть направлена по переводу телеграммой и окажетъ немедленное облегченіе нашимъ плѣннымъ. Если тяжело положеніе плѣнныхъ офицеровъ, которые имѣютъ все-таки возможность въ силу своего умственнаго развитія поддерживать другъ друга, заниматься изученіемъ языковъ, читать книги и газеты, то каково должно быть положеніе солдатъ, изъ которыхъ половина, если не большинство, неграмотны! А тѣ, которые грамотны, не имѣютъ для чтенія ни книгъ, ни газетъ, ни журналовъ. Японцы уже собрали всѣ свѣдѣнія о грамотности плѣнныхъ солдатъ и объявили ужасающія цифры въ англійскихъ газетахъ о вполнѣ безграмотныхъ, умѣющихъ только подписать свою фамилію, но не умѣющихъ писать и читать, и указали очень маленькое число вполнѣ грамотныхъ. Японцы подсчитали также умственную развитость и отсталость среди плѣнныхъ и выразили все это въ цифрахъ.
Нельзя забыть и о духовныхъ потребностяхъ плѣнныхъ солдатъ: необходимо послать имъ для чтенія книжки, необходимо послать имъ иллюстрированныя изданія, картины, фотографіи. Все это ободритъ ихъ, подниметъ ихъ потухшую энергію, оживитъ ихъ духъ.
Желательно также поднять вопросъ о возможно скорой передачѣ корреспонденціи.
-----
Не менѣе характерно письмо одного русскаго плѣннаго офицера, воспроизведенное въ "Руси". Письмо это адресовано офицеромъ къ родителямъ въ Петербургъ.
Матцуяма, 1 (13) октября.