Послѣ четвертаго залпа изъ-за забора показался штыкъ съ привязаннымъ къ нему бѣлымъ платкомъ. Противникъ сдавался на капитуляцію.

-- Бросай винтовки сюда, приказалъ Селивончикъ японцамъ черезъ переводчика-китайца.

Три винтовки перелетѣли черезъ заборъ и упали къ ногамъ побѣдителя.

Тогда Селивовчикъ съ командою вошелъ во дворъ. Прижавшись къ стѣнѣ, привѣтливо и довѣрчиво глядя на нашихъ солдатъ, стояли три японца. Селивончикъ, увидя, что лошадей шесть, потребовалъ отъ нихъ остальныхъ троихъ.

Плѣнные показываютъ, что не знаютъ, гдѣ остальные.

По приказанію Селивончика драгуны стали шарить по всѣмъ угламъ.

Рядовой Барковъ, состоявшій казенной прислугой при поручикѣ Щ., попавшій совершенно случайно въ команду Селивончика, перелѣзъ чрезъ заборъ и сталъ искать на огородѣ, гдѣ было сложено нѣсколько кучъ изъ гаоляна.

Осмотрѣвъ нѣсколько кучъ, Барковъ подошелъ къ кучѣ, нѣсколько растрепанной, и едва сбросилъ съ нея первый снопъ, какъ замѣтилъ подъ ней японскаго офицера и солдата. Офицеръ сдаваться не захотѣлъ и выхватилъ изъ кобуры револьверъ. Тогда Барковъ, вскинувъ винтовку, выстрѣлилъ и убилъ офицера наповалъ. Солдатъ-японецъ сейчасъ же бросилъ винтовку къ ногамъ Баркова.

Сбѣжались за выстрѣлъ наши остальные драгуны и захватили въ плѣнъ четвертаго японца.

Селивончикъ собралъ свой отрядъ, забралъ плѣнныхъ, ихъ оружіе, лошадей, поднялъ на носилкахъ убитаго офицера и съ конвоемъ изъ четырехъ человѣкъ направился къ мѣсту стоянки полка.