-- Безопасна; только не натягивайте узды, это, пожалуй, она тотчасъ начнетъ танцовать на заднихъ ногахъ.

Мистеръ Дэль въ ту же минуту ослабилъ повода; и въ то время, какъ мистриссъ Дэль, остававшаяся, для скорѣйшаго прекращенія рыданій, въ комнатѣ, подбѣжала къ дверямъ, чтобъ сказать еще "нѣсколько послѣднихъ словъ", мистеръ Дэль окончательно махнулъ рукой и легкой рысью поѣхалъ по проселочной дорогѣ.

Первымъ дѣломъ нашего наѣздника было узнать привычки животнаго, чтобы потомъ можно было сдѣлать заключеніе объ его характерѣ. Напримѣръ: онъ старался узнать причину, почему его лошадь вдругъ, ни съ того, ни съ другого, поднимала одно ухо и опускала другое; почему она придерживалась лѣвой стороны, и такъ сильно, что нога наѣздника безпрестанно задѣвала за заборъ, и почему по пріѣздѣ къ воротамъ, ведущимъ на господскую ферму, она вдругъ остановилась и начала чесать свою морду о заборъ -- занятіе, отъ котораго мистеръ Дэль, увидѣвъ, что всѣ его кроткія увѣщанія оставались безполезны, принужденъ былъ отвлечь ее робкимъ ударомъ хлыстика.

Когда этотъ кризисъ благополучно миновался, лошадь, по видимому, догадалась, что ей предстоитъ дорога впереди, рѣзко махнула хвостомъ и перемѣнила тихую рысь на легкій галопъ, который вывелъ мистера Дэля на большую дорогу, почти противъ самого казино.

Проскакавъ еще немного, онъ увидѣлъ доктора Риккабокка, который, подъ тѣнью своего краснаго зонтика, сидѣлъ на воротахъ, ведущихъ къ его дому.

Итальянецъ отвелъ глаза отъ книги, которую читалъ, и съ изумленіемъ взглянулъ на мистера Дэля, а тотъ, въ свою очередь, бросилъ вопросительный взглядъ на Риккабокка, не смѣя, однако же, отвлечь всего вниманія отъ лошади, которая, при появленіи Риккабокка, вздернула кверху оба уха и обнаружила всѣ признаки удивленія и страха, которые каждая лошадь обнаруживаетъ при встрѣчѣ съ незнакомымъ предметомъ, и которые извѣстны подъ общимъ названіемъ "пугливости".

-- Ради Бога, не шевелитесь, сэръ, сказалъ мистеръ Дэль:-- иначе вы перепугаете это животное: оно такое капризное, робкое.

И вмѣстѣ съ этимъ онъ чрезвычайно ласково началъ похлопывать по шеѣ лошади.

Ободренный такимъ образомъ конь преодолѣлъ свой первый и весьма естественный испугъ при видѣ Риккабокка и его краснаго зонтика, и, бывавъ уже въ казино не разъ, онъ предпочелъ знакомое мѣсто предѣламъ, выходившимъ изъ круга его соображеній, величественно приблизился къ воротамъ, на которыхъ сидѣлъ Риккабокка, и, взглянувъ на него весьма пристально, какъ будто хотѣлъ сказать: "Желательно бы было, чтобъ ты слетѣлъ отсюда", понурилъ голову и сталъ какъ вкопаный.

-- Ваша лошадь, сказалъ Риккабокка:-- кажется, болѣе вашего имѣетъ расположенія обойтись со мной учтиво, и потому, пользуясь этой остановкой, сдѣланной, какъ видно, противъ вашего желанія, могу поздравить васъ съ возвышеніемъ въ жизни, и вмѣстѣ съ тѣмъ выразить искреннее желаніе, чтобы гордость не послужила поводомъ къ вашему паденію.