Ленни улыбнулся, взялъ билетъ, но не положилъ его для храненія въ собственный карманъ, а передалъ мистеру Дэлю и просилъ его внести эти деньги въ сберегательную кассу на имя матери.
На слѣдующій день Леонардъ отправился съ прощальнымъ визитомъ къ своему покровителю, къ Джакеймо, къ фонтану, къ цвѣтнику и саду. Сдѣлавъ одинъ изъ этихъ визитовъ, и именно къ Джакеймо, который, мимоходомъ сказать, въ избыткѣ чувствъ, сначала дополнялъ свой краснорѣчивый, прощальный привѣтъ одушевленными жестами, потомъ заплакалъ и ушелъ,-- самъ Леонардъ до такой степени былъ растроганъ, что не могъ въ то же время отправиться въ домъ Риккабокка, но остановился у фонтана, стараясь удержать свои слезы.
-- Ахъ, это вы, Леонардъ! вы уѣзжаете отъ насъ! сказалъ позади его нѣжный голосъ.
И слезы Леонарда покатились еще быстрѣе: онъ узналъ голосъ Віоланты.
-- Не плачьте, говорилъ ребенокъ, весьма серьёзно и вмѣстѣ съ тѣмъ нѣжно: -- вы уѣзжаете; но папа говоритъ, что съ нашей стороны было бы весьма самолюбиво сожалѣть объ этомъ, потому что тутъ заключается ваша польза, и что, напротивъ того, мы должны радоваться. Про себя скажу, я такъ очень самолюбива, Леонардъ, и сожалѣю о васъ. Мнѣ очень, очень будетъ скучно безъ васъ.
-- Вамъ, синьорина,-- вамъ будетъ скучно безъ меня!
-- Да. Однако, я не плачу, Леонардъ; и знаете, почему?-- потому, что я завидую вамъ. Мнѣ бы хотѣлось быть мальчикомъ, мнѣ бы хотѣлось быть на вашемъ мѣстѣ.
-- Быть на моемъ мѣстѣ и разлучиться со всѣми, кого вы такъ любите!
-- И быть полезной для тѣхъ, кого и вы тоже любите. Придетъ время, когда вы воротитесь въ коттэджъ вашей матушки и скажете: "мы одержали побѣду, мы завоевали фортуну." О, еслибъ и я могла уѣхать и воротиться, такъ, какъ это предстоитъ вамъ! Но, къ несчастію, отецъ мой не имѣетъ отечества, и его единственная дочь не приноситъ ему никакой пользы.
Въ то время, какъ Віоланта произносила эти слова, Леонардъ осушилъ свои слезы; ея душевное волненіе имѣло на него какое-то странное вліяніе: оно совершенно успокоивало его тревожную дотолѣ душу.