-- Да; я сама скажу, что онъ гораздо лучше сестры Джэнъ и больше всѣхъ васъ похожъ на отца. Въ свое время Джонъ былъ красавецъ. Такъ тебѣ понравился этотъ мальчикъ? значитъ ты возьмешь его къ себѣ?
-- Непремѣнно. Потрудитесь сказать ему завтра, что онъ поѣдетъ къ джентльмену, который будетъ ему другомъ, и больше ни слова. Почтовая карета будетъ у дверей сейчасъ послѣ завтрака. Пусть онъ садится въ нее и отправляется, а я буду поджидать его за городомъ. Какую комнату вы отвели ему?
-- Ту, которую ты не хотѣлъ взять.
-- Комнату, въ которой спала Нора? О, нѣтъ! Я не могъ сомкнуть въ ней глаза на одну секунду. Сколько чарующей прелести было въ этой дѣвушкѣ! и какъ мы всѣ любили ее! Да и стоило любить ее: она была такъ прекрасна и такъ добра... слишкомъ добра, чтобы жить ей въ этомъ мірѣ.
-- Никого изъ насъ нельзя назвать слишкомъ добрымъ, сказала мистриссъ Эвенель, весьма сурово: -- и прошу тебя въ другой разъ не выражаться подобнымъ образомъ. Спокойной ночи. Мнѣ пора уложить въ постель твоего бѣднаго отца.
На другое утро, когда Леонардъ проснулся, глаза его остановились на лицѣ мистриссъ Эвенель, склонившейся надъ его подушкой. Но прошло много времени, прежде чѣмъ онъ узналъ это лицо: до такой степени измѣнилось его выраженіе; въ немъ столько было чувства нѣжнаго, материнскаго, что лицо его родной матери не казалось ему такимъ привлекательнымъ.
-- Ахъ это вы, бабушка! произнесъ онъ, приподнявшись и въ то же время обвивъ руками ея шею.
На этотъ разъ мистриссъ Эвенель не отрывалась отъ объятій внука; напротивъ того, она сама крѣпко прижала его къ груди своей и нѣсколько разъ горячо поцаловала. Наконецъ она вдругъ прекратила свои ласки и стала ходить по комнатѣ, крѣпко сжимая себѣ руки. Когда она остановилась, лицо ея приняло свою обычную суровость и холодность.
-- Время вставать, Леонардъ, сказала она.-- Сегодня ты уѣдешь отъ насъ. Одинъ джентльменъ обѣщался взять тебя подъ свое покровительство и сдѣлать для тебя болѣе, чѣмъ можемъ сдѣлать мы. Карета скоро явится къ дверямъ: поторопись, мой другъ.
Джонъ не являлся къ завтраку. Бабушка сказала, что онъ просыпается поздно, и что его не должно безпокоить.