-- Что же мнѣ дѣлать! вини въ этомъ Рабелэ. Я изъ него заимствовалъ эту цитату. Ты самъ можешь прочитать ее въ его вступленіи къ нѣсколькимъ главамъ "Объ умѣреніи нашихъ желаній" и, кстати, "объ умѣреніи желаній касательно топора". Я хочу доказать тебѣ, что прошу у неба весьма немногаго. Я бросаю топорище вслѣдъ за топоромъ, который утонулъ въ безмолвной рѣкѣ. Мнѣ нужна другая половина оружія, которая скрывается въ глубинѣ на какую нибудь сажень, и, за недостаткомъ этой половины, густые лѣса окружаютъ меня подлѣ священной рѣки, и сквозь чащу ихъ до меня не доходитъ мерцаніе звѣздъ.
-- Говоря другимъ языкомъ, сказалъ Одлей Эджертонъ: -- ты хочешь!..
И Одлей остановился въ сильномъ замѣшательствѣ.
-- Я хочу возвратить себѣ цѣль моего существованія, мою волю, мой прежній характеръ, натуру, которою Богъ одѣлилъ меня. Я хочу такой любви, которая замѣнила бы во мнѣ утрату моихъ болѣе нѣжныхъ чувствъ. Ради Бога, не возражай! я бросаю топорище вслѣдъ за топоромъ.
ГЛАВА LXX.
Рандаль Лесли, оставивъ Одлея, отправился на квартиру Франка и, просидѣвъ у молодого гвардейца около часа, направилъ свой путь въ гостинницу Лиммера и тамъ спросилъ мистера Гэзельлена. Лакей попросилъ Рандаля обождать въ кофейной, а самъ отправился наверхъ, узнать, дома ли находился сквайръ и не былъ ли чѣмъ или кѣмъ нибудь занятъ. Газета Times лежала на столѣ, и Рандаль, нагнувшись надъ ней, съ особеннымъ вниманіемъ прочитывалъ извѣстія о новорожденныхъ, умершихъ и сочетавшихся бракомъ. Но въ этомъ длинномъ и смѣшанномъ спискѣ онъ никакимъ образомъ не могъ попасть на имя, которое пробудило въ Эджертонѣ такое сильное участіе.
-- Досадно! произнесъ Рандаль.-- Нѣтъ ни одного знанія, которое бы приносило столько пользы и силы, какъ знаніе тайнъ человѣческихъ.
Рандаль обернулся въ то самое время, какъ вошелъ лакей и доложилъ, что мистеръ Гэзельденъ у себя и съ удовольствіемъ готовъ принять посѣтителя.
При входѣ Рандаля въ гостиную, сквайръ, обмѣнявшись съ нимъ пожатіемъ руки, все еще смотрѣлъ на дверь, какъ будто ожидая еще кого-то. На честномъ лицѣ его отразилось чувство обманутаго ожиданія, когда дверь затворилась, и онъ убѣдился, что у Рандаля не было другого спутника.
-- А я думалъ, простосердечно сказалъ сквайръ: -- что вмѣстѣ съ вами явится сюда и вашъ школьный товарищъ Франкъ.