-- Ну что же, Гэзельденъ, пускай его! теперь и ему пора узнать что нибудь о нашей провинціи.

-- И что нибудь объ исторіи, замѣтилъ мистеръ Дэль.

Франкъ. Увѣряю васъ, сэръ, я буду остороженъ съ вашей книгой. Въ настоящую минуту она сильно интересуетъ меня.

Капитанъ (опуская колоду картъ для съемки). Не хочешь ли ты взглянуть на 706 страницу, гдѣ говорится о Ботэмъ-Голлѣ? э?

Франкъ. Нѣтъ; мнѣ хочется узнать, далеко отсюда ли помѣстья мистера Десди, до Рудъ-Гола. Вы вѣдь знаете, мама?

-- Не могу сказать, чтобы знала, отвѣчала мистриссъ Гээельденъ.-- Лесли не принадлежитъ къ нашей провинціи, а притомъ же Рудъ лежитъ отъ насъ въ сторону, гдѣ-то очень далеко.

Франкъ. Почему же они не принадлежатъ къ нашей провинціи?

Мистриссъ Гэзельденъ. Потому, мнѣ кажется, что они хоть бѣдны, но горды: вѣдь это старинная фамилія.

Мистеръ Дэль (подъ вліяніемъ нетерпѣнія, постукиваетъ по столу ). Ахъ, какъ не кстати! заговорили о старинныхъ фамиліяхъ въ то время, какъ карты уже съ полчаса, какъ стасованы.

Капитанъ Бэрнебесъ. Не угодно ли вамъ, сударыня, снять за вашего партнёра?