-- Онъ купилъ ихъ. Для меня было бы крайне непріятно, говорилъ Леви: -- еслибъ они явились на биржѣ: эти евреи, рано или поздно, непремѣнно обратились бы къ вашему родителю. А теперь, прибавилъ Леви: -- не имѣя особенной нужды въ деньгахъ, мы можемъ назначить проценты на болѣе выгодныхъ для васъ условіяхъ." Короче сказать, обращеніе Леви было какъ нельзя болѣе благородно. Ко всему этому онъ сказалъ, что придумываетъ средства вывести меня совершенно изъ затруднительнаго положенія, и обѣщалъ зайти ко мнѣ на дняхъ, когда созрѣетъ его планъ. Послѣ этого, кому я долженъ быть обязанъ, какъ не тебѣ, Рандаль! Клянусь честью, что одинъ только ты могъ вложить въ его голову такую чудную мысль!
-- О, нисколько! Напротивъ, я опять-таки скажу тебѣ: будь остороженъ во всѣхъ своихъ сдѣлкахъ съ барономъ Леви. Я не знаю еще, какія средства онъ намѣренъ предложить тебѣ.-- Давно ли ты получалъ извѣстія изъ дому?
-- Не дальше, какъ сегодня. Представь себѣ, Риккабокка, со всѣмъ семействомъ, исчезъ,-- куда? никому неизвѣстно. Мама, между прочимъ, написала мнѣ и объ этомъ престранное письмо. Она, какъ кажется, подозрѣваетъ, что будто бы мнѣ извѣстно, гдѣ они скрываются, и упрекаетъ меня въ какой-то "таинственности"; это для меня непонятно, загадочно. Впрочемъ, въ ея письмѣ я замѣтилъ одно выраженіе -- вотъ оно, ты самъ можешь прочитать его -- выраженіе, которое, если я не ошибаюсь, относится до Беатриче:
"Я не прошу тебя, Франкъ, открывать мнѣ свои тайны. Но Рандаль, безъ сомнѣнія, увѣритъ тебя, что во всѣхъ твоихъ предпріятіяхъ я имѣю въ виду одно твое счастіе, особливо тамъ, гдѣ дѣло касается твоихъ сердечныхъ дѣлъ."
-- Да, сказалъ Рандаль: -- нѣтъ никакого сомнѣнія, что это относится до Беатриче; но вѣдь я уже сказалъ тебѣ, что твоя мать ни во что не станетъ вмѣшиваться: это вмѣшательство легко бы ослабило ея вліяніе на сквайра. Кромѣ того, ей не совсѣмъ бы хотѣлось, чтобъ ты женился на чужеземкѣ... я повторяю ея собственныя слова; но если ты женишься, тогда ей нечего будетъ и говорить. Кстати, въ какомъ положеніи твои дѣла съ маркизой? Соглашается ли она принять твое предложеніе?
-- Не совсѣмъ, Впрочемъ, надобно сказать, я еще не дѣлалъ ей формальнаго предложенія. Ея обращеніе, хотя оно и сдѣлалось гораздо мягче противъ прежняго... но все еще я какъ-то нерѣшителенъ; да къ тому же, прежде, чѣмъ я сдѣлаю рѣшительное предложеніе, мнѣ непремѣнно нужно побывать дома и переговорить объ этомъ, по крайней мѣрѣ, съ маменькой.
-- Какъ знаешь, такъ и дѣлай, но, ради Бога, не дѣлай ничего необдуманно. Вотъ и мѣсто моего служенія. Прощай, Франкъ! до свиданія. Не забудь же, что во всѣхъ твоихъ сношеніяхъ съ барономъ Леви я совсѣмъ сторона.
ГЛАВА LXXXVIII.
Вечеромъ Рандаль быстро мчался по дорогѣ въ Норвудъ. Пріѣздъ Гарлея и разговоръ между этимъ нобльменомъ и Рандалемъ подстрекали послѣдняго узнать какъ можно скорѣе о томъ, зналъ ли Риккабокка о возвращеніи л'Эстренджа въ Англію, и если зналъ, то надѣялся ли увидѣться съ нимъ. Онъ чувствовалъ, что, въ случаѣ, еслибъ лордъ л'Эстренджъ узналъ, что Риккабокка поступалъ въ своихъ дѣйствіяхъ по совѣту Рандаля, онъ узналъ бы въ то же время, что Рандаль говорилъ съ нимъ притворно; съ другой стороны, Риккабокка, поставленный подъ дружеское покровительство лорда л'Эстренджа, не сталъ бы долѣе нуждаться въ защитѣ Рандаля Лесли противъ преступныхъ замысловъ Пешьера. Читателю, не сдѣлавшему привычки углубляться въ сокровенные и перепутанные тайники души, полной коварныхъ замысловъ, легко покажется, что желаніе Рандаля пользоваться особеннымъ довѣріемъ Риккабокка должно бы кончиться вмѣстѣ съ достовѣрными слухами, достигавшими его съ различныхъ сторонъ, что Віоланта, выйдя замужъ за него, не можетъ уже долѣе оставаться богатой наслѣдницей.
-- Впрочемъ, быть можетъ, замѣтитъ какой нибудь простодушный, неопытный догадчикъ:-- быть можетъ, Рандаль и дѣйствительно влюбленъ въ это прекрасное созданіе?-- Рандаль влюбленъ! о, нѣтъ! этого быть не можетъ! Онъ слишкомъ поглощенъ болѣе грубыми страстями, чтобъ увлечься въ это счастливое заблужденіе, чтобъ испытывать въ душѣ это блаженство. Даже если допустить предположеніе, что онъ влюбился, то неужели Віоланта могла плѣнить это грубое, холодное, скрытное сердце? Ея инстинктивное благородство, самое величіе ея красоты страшили его. Люди подобнаго рода въ состояніи полюбить какое нибудь робкое созданіе, способное покоряться необузданной волѣ, но они не смѣюгѣ поднять свои взоры на красоту, гдѣ столько величія и могущества. Они могутъ смотрѣть въ землю, но отнюдь не къ небу. Впрочемъ, съ одной стороны, Рандаль не могъ отказаться вполнѣ отъ шанса пріобрѣсть богатство, которое осуществило бы его самыя блестящія мечты, отказаться, по поводу слуховъ и увѣреній д'Эстренджа, которые, своимъ правдоподобіемъ, сильно смущали его; съ другой стороны, еслибъ онъ принужденъ былъ совершенно удалить отъ себя идею о подобномъ союзѣ, то хотя онъ и не видѣлъ низкаго вѣроломства, помогая намѣреніямъ Пешьера, но все же, если женитьба Франка на Беатриче должна непремѣнно зависѣть отъ полученія ея братомъ свѣдѣній объ убѣжищѣ Віоланты и въ то же время должна споспѣшествовать исполненію видовъ Рандаля,-- этотъ поступокъ казался ему весьма чернымъ. Рандаль вздохнулъ тяжело. Его вздохъ обнаружилъ, до какой степени были слабы въ Рандалѣ правила чести и добродѣтели противъ искушеній алчности и честолюбія. Во всякомъ случаѣ, Рандаль не хотѣлъ прерывать близкихъ сношеній съ итальянцемъ: онъ видѣлъ въ нихъ нѣкоторую частицу того знанія, которое имѣло одинаковое значеніе съ силой.