-- Постой, постой на минутку! вскричалъ сквайръ.-- Если Риккабокка дома, то я готовъ держать пари, что онъ предложитъ тебѣ рюмку вина! Если предложитъ, то не забудь, что это хуже всякой микстуры. Фи! помнишь, Гэрри? я такъ и думалъ, что мнѣ уже не ожить.
-- Да, да, возразила мистриссъ Гэзельденъ: -- ради Бога, Франкъ, не пей ни капельки. Ужь нечего сказать, вино!
-- Да смотри, не проболтайся объ этомъ! замѣтилъ сквайръ, дѣлая чрезвычайно квелую мину.
-- Я постараюсь, сэръ, сказалъ Франкъ и съ громкимъ смѣхомъ скрылся во внутренніе предѣлы конюшни.
Миссъ Джемима слѣдуетъ за нимъ, ласково заключаетъ съ нимъ мировую, и до тѣхъ поръ, пока нога Франка не очутилась въ стремени, она не прекращаетъ своихъ увѣщаній обойтись съ бѣднымъ чужеземнымъ джентльменомъ какъ можно учтивѣе. Маленькая лошадка, заслышавъ сѣдока, дѣлаетъ прыжокъ-другой и стрѣлой вылетаетъ со двора.
ГЛАВА XI.
"Какое милое, очаровательное мѣсто"! подумалъ Франкъ, вступивъ на дорогу, ведущую по цвѣтистымъ полямъ прямо въ казино, которое еще издали улыбалось ему съ своими штукатурными пилястрами.-- Удивляюсь, право, что мой папа, который любитъ такой порядокъ во всемъ, не обращаетъ вниманія на эту дорогу: вся она совершенно избита и заросла травой. Надобно полагать, что у Моунсира не часто бываютъ посѣтители."
Но когда Франкъ вступилъ на пространство земли, ближайшее къ дому, тогда ему не представлялось болѣе причинъ жаловаться на запустѣніе и безпорядокъ. Ничто, по видимому, не могло бы содержаться опрятнѣе. Франкъ устыдился даже грубыхъ слѣдовъ, проложенныхъ копытами его маленькой лошадки, по гладкой, усыпанной пескомъ дорогѣ. Онъ остановился, слѣзъ съ коня, привязалъ его къ калиткѣ и отправился къ стеклянной двери въ лицевомъ фасадѣ зданія.
Франкъ позвонилъ въ колокольчикъ разъ, другой, но на призывъ его никто не являлся. Старуха служанка, крѣпкая на-ухо, бродила гдѣ-то въ отдаленной сторонѣ двора, отъискивая яицы, которыя курица какъ будто нарочно запрятала отъ кухонныхъ предназначеній, между тѣмъ какъ Джакеймо удилъ пискарей и колюшекъ, которые, въ случаѣ если изловятся, вмѣстѣ съ яицами, если тѣ отъищутся, опредѣлялись на то, чтобъ продовольствовать самого Джакеймо, а равнымъ образомъ и его господина. Старая женщина служила въ этомъ домѣ изъ за насущнаго хлѣба.... счастливая старуха!-- Франкъ позвонилъ въ третій разъ, и уже съ нетерпѣніемъ и пылкостію, свойственными его возрасту. Изъ бельведера, на высокой террасѣ, выглянуло чье-то лицо.
-- Сорванецъ! сказалъ докторъ Риккабокка про себя.-- Молодые пѣтухи всегда громко кричатъ на своей мусорной ямѣ; а этотъ пѣтухъ, должно быть, высокаго рода, если кричитъ такъ громко на чужой.