Віоланта вовсе не воображала, что ее услышатъ: она говорила очень тихо,-- но, хотя и замѣтно смущенная, отвѣчала весьма опредѣлительно.

-- Потому что въ Англіи для человѣка съ благородной душой всегда открыта благородная карьера.

Гарлей былъ изумленъ этими словами; онъ отвѣчалъ на нихъ легкимъ, притаеннымъ вздохомъ.

-- Въ ваши лѣта я сказалъ бы то же самое. Но наша Англія до такой степени наполнена людьми съ благородными душами, что они только толкаютъ другъ друга, и потому все поприще ихъ неизбѣжно покрывается облакомъ густой пыли.

-- Точно такой же видъ, какъ я читала, имѣетъ битва въ глазами обыкновеннаго воина, но не полководца.

-- Должно быть, вы читали очень хорошія описанія о битвахъ.

Мистриссъ Риккабокка, принявшая эти слова за упрекъ, имѣвшій прямое отношеніе къ начитанности своей падчерицы, поспѣшила на помощь Віолантѣ.

-- Ея папа заставлялъ ее читать исторію Италіи, а мнѣ кажется, что эта исторія составляетъ безпрерывный рядъ кровопролитныхъ войнъ.

-- Это удѣлъ общій всякой исторіи; но дѣло въ томъ, что всѣ женщины любятъ войны и воиновъ. Удивляюсь только, почему!

-- А вѣдь можно догадаться, почему.... правда ли, что можно? сказала Віоланта, обращаясь къ Гэленъ, и сказала самымъ тихимъ голосомъ, рѣшаясь не позволить Гарлею подслушать ихъ.