-- Въ настоящее времъ даю обѣщаніе, довольно, принужденно отвѣчалъ Риккабокка.
-- Не говорите ему даже, что вы видѣли меня, пока онъ первый, не скажетъ вамъ, что я пріѣхалъ въ Англію, и хочу узнать ваше мѣстопребываніе. Я предоставлю ему и для этого случай. Почему же вы колеблетесь? вѣдъ вы знаете свою родную пословицу:
"Boccha chusa, ed оссіо aperto
Non fece mui nissun deserto."
то есть: закрытый ротъ и открытый глазъ... и т. д.
-- Совершенно справедливо, сказалъ. докторъ, пораженный этимъ замѣчаніемъ.-- Весьма справедливо. In bocca chiusa non c'entrano mosche. Тотъ не глотаетъ мухъ кто держитъ ротъ закрытымъ. Corpo di Вассо! это, дѣйствительно, весьма справедливо.
Гарлей отвелъ итальянца въ сторону.
-- Вотъ видите ли въ чемъ дѣло: если надежда наша отъискать затерянный пакетъ, или если увѣренность наша въ содержаніи этого пакета окажутся слишкомъ преувеличенными, то все же надобно полагать, что для Пешьеры прекратится, всякая возможность распространять свои виды на вашу дочь. Весьма вѣроятно, черезъ нѣсколько мѣсяцевъ у васъ родится сынъ, и тогда Віолантя перестанетъ находиться въ опасности, потому, что перестанетъ быть наслѣдницей. Не мѣшало бы дать знать Пешьерѣ объ этомъ шансѣ; это, по крайней мѣрѣ, принудило бы его отложить на время свои планы; а между тѣмъ мы занялись бы розысками документа, который совершенно бы разрушилъ всѣ его замыслы.
-- О нѣтъ! ради Бога, нѣтъ! воскликнулъ Риккабокка, блѣдный, какъ полотно.-- Ему и слова объ этомъ не должно говорить. Я не намѣренъ приписывать ему преступленій, въ которыхъ, быть можетъ, онъ и невиненъ; однако же, онъ хотѣлъ отнятъ жизнь у меня, когда, я спасался отъ преслѣдованій его наемщиковъ въ Италіи. Мучимый корыстью, онъ не посовѣстился оклеветать своего родственника; на случай моего сопротивленія, онъ подвергалъ опасности жизнь цѣлой сотни людей, а мнѣ готовилъ темницу. Еслибъ онъ узналъ, что жена моя родитъ мнѣ сына, то могу ли я поручиться, что его намѣренія не примутъ болѣе мрачнаго направленія, болѣе чудовищнаго въ сравненіи съ тѣми, которые теперь онъ такъ явно обнаруживаетъ? Могу ли я ручаться за безопасность жизни моей жены? Мнѣ кажется, гораздо легче внести отраву въ мой домъ, чѣмъ утащить отъ очага мое дѣтище. Не порицайте меня: когда я вспомню о женѣ, о дочери и объ этомъ человѣкѣ, я чувствую, какъ разсудокъ покидаетъ меня: я весь обращаюсь въ необъятный страхъ!
-- Ваши опасенія слишкомъ преувеличены. Вѣдь мы живемъ не въ вѣкъ Борджіевъ. Еслибъ Пешьера вздумалъ прибѣгнуть къ убійству, то вы должны бояться за себя.