-- И въ самомъ дѣлѣ, чертовски скверно.

Франкъ вскрываетъ записку и читаетъ вполголоса:

"Любезный Гэзельденъ....

-- Превосходный знакъ! вскричалъ Спендквиккъ, прерывая Франка.-- Леви всегда называетъ меня "любезнымъ Спендквиккомъ", когда присылаетъ деньги въ долгъ, а величаетъ "милордомъ", когда требуетъ уплаты. Чудный знакъ!

Франкъ продолжаетъ читать, но про себя и съ замѣтной перемѣной въ лицѣ:

"Любезный Гэзельденъ, мнѣ очень непріятно сообщить вамъ, что, вслѣдствіе неожиданнаго раззоренія торговаго дома въ Парижѣ, съ которымъ имѣю огромныя дѣла, я нахожусь въ крайности немедленно имѣть наличныя деньги, сколько будетъ возможно получить ихъ. Я не хочу ставить васъ въ затруднительное положеніе, но постарайтесь по возможности очистить ваши векселя, которые находятся у меня, и которымъ, какъ вамъ извѣстно, недавно минулъ срокъ. Я дѣлалъ уже предложеніе устроить ваши дѣла, но это предложеніе, какъ кажется, вамъ не понравилось; къ тому же и Лесли говорилъ мнѣ, что вы имѣете сильное нерасположеніе обезпечить свой долгъ имѣніемъ, получить которое вы имѣете въ виду. Итакъ, мой добрый другъ, объ этомъ болѣе ни слова. По приглашенію, я спѣшу оказать помощь моему очаровательному кліенту, который находится въ пренепріятномъ положеніи: это -- сестра иностраннаго графа, богатаго какъ Крезъ. Въ ея домѣ производится теперь слѣдствіе по долговому иску. Я отправляюсь къ негоціанту, который предъявилъ этотъ искъ, но не имѣю ни малѣйшей надежды смягчить его и боюсь, что въ теченіе дня явятся другіе кредиторы. Вотъ еще причина моей нужды въ деньгахъ: о, если бы вы помогли мнѣ, mon cher! Слѣдствіе въ домѣ одной изъ самыхъ блестящихъ женщинъ въ Лондонѣ -- слѣдствіе въ улицѣ Курзонъ! Если мнѣ не удастся остановить его, молва о немъ вихремъ пронесется по всему городу. Прощайте. Я спѣшу.

"Вашъ Леви."

"P. S. Ради Бога не сердитесь на мое посланіе. Я бы не побезпокоилъ васъ, еслибъ Спендквиккъ и Барровель хоть сколько нибудь прислали мнѣ въ уплату своихъ долговъ. Быть можетъ, вы убѣдите ихъ сдѣлать это."

Пораженный безмолвіемъ и блѣдностью Франка, лордъ Спендквиккъ съ участіемъ друга положилъ руку на плечо молодого гвардейца и заглянулъ на записку съ той непринужденностью, которую джентльмены въ затруднительномъ положеніи допускаютъ другъ другу въ секретной перепискѣ. Его взоръ остановился на припискѣ.

-- Чортъ возьми, это скверно! вскричалъ Спендквиккъ.-- Поручить тебѣ упрашивать меня объ уплатѣ долга! Какое ужасное предательство! Не безпокойся, любезный Франкъ, я никогда не повѣрю, чтобы ты рѣшился сдѣлать что нибудь неблаговидное; скорѣе я могу себя подозрѣвать въ.... въ уплатѣ ему....