-- Прекрасно! она ст о итъ, чтобы ее наказать хорошенько; а я увѣренъ, что подобный отвѣтъ уколетъ ее болѣе, чѣмъ пространныя объясненія. Умъ мой слишкомъ разстроенъ: а не могу теперь хорошенько понять всѣ эти женскія уловки и ужимки боязливости. Рѣшено -- я написалъ ей какъ вы сказали. Представьте ей всѣ доказательства, какихъ она потребуетъ, и скажите ей въ заключеніе, что чрезъ шесть мѣсяцевъ по большей мѣрѣ, что бы ни случилось, она будетъ носить фамилію Эджертона, точно такъ же, какъ будетъ раздѣлять съ нимъ его участь.

-- Отчего же непремѣнно шесть мѣсяцевъ?

-- Къ тому времени Парламентъ будетъ распущенъ. Я или получу кресло, избавлюсь отъ долговой тюрьмы, открою поприще для своей дѣятельности, или...

-- Или что?

-- Вовсе откажусь отъ, честолюбивыхъ замысловъ. Я могу поступить въ духовное званіе.

-- Какъ! сдѣлаться деревенскимъ пасторомъ?

-- И спокойно заниматься науками. Я уже испыталъ это въ нѣкоторой мѣрѣ. Тогда Нора была возлѣ меня. Объясните ей все это. Мнѣ кажется, что это письмо уже слишкомъ жостко.... Впрочемъ, что за нерѣшимость!

Леви поспѣшно положилъ письмо въ свой бумажникъ и, боясь, чтобы его не взяли назадъ, тотчасъ же простился. Изъ этого письма онъ сдѣлалъ такое употребленіе, что на другой день послѣ того, какъ онъ отдалъ его Норѣ, она бросила домъ, сосѣдей и убѣжала Богъ вѣсть куда. Когда Леви возвратился, исполненный надежды, которая подстрекала его къ мщенію,-- надежды, что если онъ успѣетъ любовь Норы къ Одлею превратить въ равнодушіе и презрѣніе, то ему удастся, можетъ быть, стать на мѣсто этого разбитаго и униженнаго кумира,-- его удивленіе и досада при извѣстіи о бѣгствѣ Норы были неописанны. Онъ напрасно искалъ ее нѣсколько дней. Онъ отправился къ леди Джэнъ -- Норы тамъ не было. Онъ боялся также показаться и Эджертону, думая, что, можетъ быть, Нора написала ему въ этотъ промежутокъ времени. Однако, въ самомъ дѣлѣ Одлей не получилъ отъ жены ни строчки. Онъ былъ очень обезпокоенъ ея продолжительнымъ молчаніемъ.

Наконецъ Леви сообщилъ Одлею извѣстіе о бѣгствѣ Норы. Онъ представилъ его въ какомъ-то особенномъ видѣ. Она убѣжала -- говорилъ онъ: -- безъ сомнѣнія, къ кому нибудь изъ своихъ родственниковъ, чтобы посовѣтоваться съ ними --какъ поступить при объявленіи о своей свадьбѣ. Эта мысль превратила мгновенное негодованіе Одлея въ положительную прочную ненависть.

-- Пусть ее дѣлаетъ, что хочетъ, сказалъ онъ холодно, преодолѣвая волненіе чувствъ, надъ которыми онъ всегда имѣлъ сильную власть.