-- Прелестная родственница, сказалъ онъ, съ видомъ самоувѣренности: -- есть вещи, которыхъ никакой мужчина не согласится извинись и женщина не захочетъ простить; только любовь, не подчиняясь общимъ законамъ, находитъ себѣ извиненіе у однихъ и прощеніе у другихъ. Однимъ словомъ, я долженъ вамъ сказать, что я далъ обѣщаніе, что буду обладать вами, а между тѣмъ вовсе не находилъ удобнаго случая присвататься къ вамъ. Не бойтесь: худшее, что васъ ожидаетъ, это сдѣлаться моею невѣстою. Отойди, сестра, отойди.
-- Нѣтъ, Джуліо Францини, я стану между тобою я ею; ты прежде повергнешь меня на землю, чѣмъ дотронешься до края ея платья.
-- Что это значитъ? ты, кажется, вооружаешься противъ меня?
-- О если ты сейчасъ не уйдешь я не освободятъ ее, я обличу тебя передъ императоромъ.
-- Слишкомъ поздно, cher enfant! Ты поѣдешь вмѣстѣ съ вами. Вещи, въ которыхъ ты можешь имѣть нужду, уже на кораблѣ. Ты будешь свидѣтельницей вашей свадьбы, а тамъ ты можешь говорить императору что тебѣ угодно.
Ловкимъ и энергическимъ движеніемъ графъ отстранилъ Беатриче и упалъ на колѣни передъ Віолантой, которая, выпрямившись во всю вышину своего роста, блѣдная какъ мраморъ, но не обнаруживая боязни, смотрѣла на него съ невозмутимымъ презрѣніемъ.
-- Теперь вы сердитесь на меня, сказалъ онъ съ выраженіемъ смиренія и нѣкотораго энтузіазма:-- и я этому не удивляюсь. Но повѣрьте, что пока это негодованіе не уступитъ мѣста болѣе нѣжному чувству, я не употреблю во зло той власти, которую пріобрѣлъ надъ вашею судьбою.
-- Власти! произнесла Віоланта съ гордымъ видомъ.-- Вы похитили меня и заперли въ этотъ домъ.... вы воспользовались правомъ сильнаго и удачей; но власти надъ моей судьбою -- о, нѣтъ!
-- Вы думаете, можеть быть, что ваши друзья узнали о вашемъ побѣгѣ и напали на вашь слѣдъ. Прелестное дитя, я принялъ всѣ мѣры противъ попытокъ вашихъ друзей, и я не страшусь ни законовъ, ни полиціи Англіи. Корабль, которому суждено отвеэти васъ съ этихъ береговъ, готовъ и ждетъ въ нѣсколькихъ шагахъ отсюда.... Беатриче, повторяю тебѣ, перестань, оставь меня.... На этомъ кораблѣ будетъ патеръ, который соединитъ наши руки, но не прежде, какъ вы убѣдитесь въ той истинѣ, что дѣвушка, которая бѣжитъ съ Джуліо Пешьера, должна или сдѣлаться его женою, или оставить его съ полнымъ сознаніемъ собственнаго позора.
-- О, извергъ, злодѣй! воскликнула Беатриче.