Это посѣщеніе было главнѣйшимъ событіемъ въ парижской жизни Алена до тѣхъ поръ какъ онъ встрѣтился съ Фредерикомъ Лемерсье. Онъ еще не получалъ опредѣленнаго отвѣта отъ г. Гандрена, который откладывалъ свиданіе не имѣя времени вполнѣ ознакомиться со всѣми подробностями присланныхъ ему бумагъ.
ГЛАВА IV.
На слѣдующій день около полудня, Фредерикъ Лемерсье нѣсколько запыхавшись отъ скорой ходьбы на такую высоту, влетѣлъ въ комнату Алена.
-- Брр, mon cher; какое превосходное упражненіе для здоровья, какъ это должно укрѣплять мускулы и расширять грудь! Послѣ этого не страшно взбираться и на Монбланъ. Съ тѣхъ поръ какъ мы разстались я обдумывалъ твое дѣло. Но я бы желалъ знать побольше подробностей. Ты мнѣ передашь ихъ пока мы будемъ ѣхать Булонскимъ лѣсомъ. Карета моя внизу, и день превосходный, идемъ.
Веселость и сердечность стараго школьнаго друга были утѣшеніемъ для маркиза. Какъ не похоже это было на сухіе совѣты графа де-Вандемара! Надежда, хотя смутная, наполнила его сердце. Онъ охотно принялъ приглашеніе Фредерика, и молодые люди вскорѣ быстро катились по Елисейскимъ Полямъ. Аленъ насколько могъ кратко описалъ положеніе своихъ дѣлъ, разказалъ объ условіяхъ закладныхъ и результатахъ свиданія съ г. Гандреномъ.
Фредерикъ слушалъ внимательно.
-- Значитъ Гандренъ до сихъ поръ не далъ еще тебѣ никакого отвѣта.
-- Нѣтъ; но сегодня я получилъ отъ него записку съ приглашеніемъ побывать завтра.
-- Повидавшись съ нимъ, не рѣшайся ни на что если онъ сдѣлаетъ тебѣ какое-нибудь предложеніе. Возьми свои бумаги или копію съ нихъ и передай мнѣ. Гандренъ долженъ бы помочь тебѣ; онъ устраиваетъ большія дѣла; у него много кліентовъ милліонеровъ. Но его кліенты хотятъ огромныхъ барышей, и онъ самъ тоже. Что касается твоего главнаго кредитора, Лувье, ты разумѣется знаешь кто онъ такой.
-- Нѣтъ; г. Геберъ говорилъ мнѣ только что онъ очень богатъ.