Такъ было съ Исаврой когда она проснулась поутру послѣ разговора съ Аленомъ де-Рошбріаномъ, и когда нѣкоторыя слова этого разговора снова отозвались въ ея ушахъ, она узнала отчего она счастлива, отчего міръ такъ измѣнился.

Въ этихъ словахъ она слышала голосъ Грагама Вена -- нѣтъ, она не обманывала себя -- она была любима! Она была любима! Что значитъ этотъ долгій холодный промежутокъ разлуки? Она не забыла, и не могла вѣрить чтобы разлука могла причинить забвеніе. Бываютъ минуты когда мы непремѣнно хотимъ судить о сердцѣ другаго по собственному. Придетъ время когда все объяснится, все устроится.

Какъ мило было лицо отражавшееся въ зеркалѣ когда она стояла предъ нимъ лриглаживая свои длинные волосы, тихо напѣвая сладкіе отрывки италіянскихъ пѣсенъ о любви и озаряясь еще болѣе сладостными мыслями о любви во время пѣнія! Все что произошло въ этомъ году, что имѣло такое вліяніе на ея внѣшнюю жизнь -- авторство, слава, публичная карьера, публичныя похвалы -- исчезло изъ ея мыслей какъ паръ что клубится надъ поверхностью озера которому солнечный свѣтъ возвращаетъ улыбку прояснѣвшихъ небесъ.

Она была теперь болѣе чѣмъ когда-нибудь опять тою дѣвушкой что бывало сиживала, читая Тассо, на скалистыхъ берегахъ Сорренто.

Продолжая напѣвать она вышла изъ своей комнаты, вошла въ гостиную, которая выходила на востокъ и казалось была залита майскими солнечными лучами; она вынула свою птичку изъ клѣтки и прервала ея пѣніе покрывъ ея поцѣлуями, которые можетъ-быть жаждали унестись куда-нибудь.

Позже днемъ она вышла навѣстить Валерію. При воспоминаніи объ измѣнившемся обращеніи ея молодаго друга, ея мягкая природа была смущена. Она угадала что Валерія страдала отъ ревности и жаждала исцѣлить ее: она не могла примириться съ мыслью чтобы въ этотъ день кто-нибудь былъ несчастливъ. Не вѣдая прежде о чувствахъ этой дѣвушки къ Алену, она теперь отчасти угадывала ихъ: женщина которая любитъ въ тайнѣ становится прозорливою относительно такихъ же тайнъ у другихъ.

Валерія приняла свою гостью холодно. Повидимому не замѣчая этого, Исавра начала разговоръ прямо съ Рошбріана.

-- Я такъ благодарна вамъ, милая Валерія, за удовольствіе которое вы неожиданно доставили мнѣ вчера, удовольствіе поговорить объ одномъ отсутствующемъ другѣ и слышать похвалы которыя онъ заслужилъ отъ человѣка способнаго оцѣнить превосходство въ другихъ какъ Monsieur де-Рошбріанъ.

-- Вы говорили съ Monsieur де-Рошбріаномъ объ отсутствующемъ другѣ -- а! въ самомъ дѣлѣ вы казалось были очень заинтересованы разговоромъ...

-- Не удивляйтесь этому, Валерія; и не отравляйте мнѣ счастливѣйшихъ минутъ какія я имѣла за многіе мѣсяцы.