-- Но во всякомъ случаѣ настолько чтобы зайти къ нему и передать порученіе которое дано мнѣ, но которое удобнѣе исполнить вамъ какъ родственнику. Я для него чужой и не знаю не сочтетъ ли такой человѣкъ сообщеніе переданное чрезъ священника за навязчивое вмѣшательство въ чужія дѣла. Дѣло однакожь очень просто. Въ монастырѣ *** есть бѣдная монахиня которая, боюсь, умираетъ. Она имѣетъ сильное желаніе увидаться съ Monsieur де-Молеономъ. По ея словамъ онъ приходится ей дядей и есть единственный ея родственникъ находящійся въ живыхъ. Монастырскіе уставы не такъ строги чтобы воспретить свиданіе при подобныхъ обстоятельствахъ. Я долженъ прибавить что не знаю ея прежней исторіи. Я не духовникъ этого монастыря. Ихъ духовникъ былъ опасно раненъ нѣсколько дней тому назадъ при посѣщеніи перевязочнаго пункта на укрѣпленіяхъ. Какъ только докторъ позволилъ ему видѣть постороннихъ, онъ послалъ за мной и просилъ меня сходить къ монахинѣ о которой я говорю, сестрѣ Урсулѣ. Кажется онъ сообщилъ ей что де-Молеонъ въ Парижѣ и обѣщалъ узнать его адресъ. Рана его помѣшала ему исполнить это и онъ поручилъ мнѣ достать это свѣдѣніе. Я хорошо знакомъ съ начальницей монастыря и льщу себя что пользуюсь ея расположеніемъ. Потому я безъ труда получилъ позволеніе видѣть бѣдную монахиню. Она умоляла меня, для спокойствія ея души, не теряя времени узнать адресъ Monsieur де-Молеона и просить его посѣтить ее. Въ случаѣ его сомнѣній я могу назвать ему имя подъ которымъ онъ зналъ ее въ свѣтѣ -- ее звали Луиза Дюваль. Я. разумѣется поспѣшилъ исполнить ея просьбу. Мѣстожительство человѣка который такъ отличился во время этой несчастной осады найти было не трудно, я отправился тотчасъ же къ Monsieur де-Молеону, но не засталъ его дома и мнѣ сказали что онъ можетъ-быть проведетъ всю ночь на укрѣпленіяхъ.

-- Я пойду къ нему завтра рано утромъ, сказалъ Рауль,-- и передамъ ваше порученіе.

ГЛАВА IV.

На слѣдующее утро де-Молеонъ былъ нѣсколько удивленъ посѣщеніемъ Рауля. Онъ не особенно любилъ этого родственника, котораго вѣжливая сдержанность, въ противоположность сердечной искренности бѣднаго Ангеррана, оскорбляла его самолюбіе; онъ не могъ также понять религіозныхъ мнѣній которыя препятствовали Раулю вступить въ ряды войска, хотя заботясь о спасеніи жизни другихъ онъ такъ безстрашно подвергалъ опасности собственную жизнь.

-- Простите меня, сказалъ Рауль съ своею мягкою грустною улыбкой,-- что безпокою васъ въ такое раннее время. Но ваша служба на укрѣпленіяхъ и моя въ госпиталѣ начинаются рано, и я обѣщалъ аббату Вертпре передать вамъ порученіе которое вы можетъ-быть сочтете спѣшнымъ.

Онъ повторилъ что слышалъ отъ аббата вечеромъ о болѣзни и желаніи монахини.

-- Луиза Дюваль! воскликнулъ виконтъ: -- Наконецъ-то она нашлась, и въ монастырѣ! Теперь я понимаю почему она не видѣлась со мной послѣ моего возвращенія въ Парижъ. Подобныя извѣстія не проникаютъ въ монастыри. Я много обязанъ вамъ, Monsieur де-Вандемаръ, за безпокойство которое вы такъ любезно приняли на себя. Эта бѣдная монахиня моя родственница, и я тотчасъ же поспѣшу исполнить ея просьбу. Но этотъ монастырь ***, къ стыду моему я долженъ сознаться что не знаю гдѣ онъ находится. Я думаю не близко?

-- Позвольте мнѣ быть вашимъ проводникомъ, сказалъ Рауль; -- я былъ бы счастливъ ближе познакомиться съ человѣкомъ котораго такъ уважалъ мой покойный братъ.

Викторъ былъ тронутъ этими примирительными словами, и черезъ нѣсколько минутъ они были на пути къ монастырю, находившемуся по другую сторону Сены.

Викторъ началъ разговоръ горячими сердечными похвалами характеру покойнаго Ангеррана.