вошла въ гостиную дома моего отца въ Рессель-Стритѣ,-- вошла эльфа! эльфа, одѣтая вся въ бѣломъ, маленькая, нѣжная, съ черными локонами, падавшими на плеча, съ глазами до того большими и свѣтлыми, что они свѣтили черезъ всю комнату и такъ, какъ не могутъ свѣтить человѣческіе глаза. Эльфа подошла и смотрѣла на насъ. Это видѣніе было такъ неожиданно, явленіе такъ странно, что мы на нѣсколько мгновеній не умѣли выговорить ни слова. Наконецъ, отецъ, смѣлѣйшій и умнѣйшій изъ двухъ, какъ наиболѣе способный имѣть дѣло съ непостижимыми вещами другаго міра, возимѣлъ рѣшимость подойти къ этому маленькому созданію и, привставъ чтобъ разсмотрѣть ея лицо, спросилъ:

-- Что вы хотите, мое прекрасное дитя?

Прекрасное дитя! Будто бъ это было только прекрасное дитя? Увы, хорошо бы если все то, что мы приняли на первый взглядъ за фей, разрѣшалось просто въ прекрасное дитя!

-- Пойдемте!-- отвѣчало дитя, съ иностраннымъ удареніемъ, взявъ отца за полу сертука,-- пойдемте, бѣдный папа ужасно боленъ! Я боюсь! Пойдемте, надо спасти его.

-- Конечно!-- поспѣшно воскликнулъ отецъ:-- гдѣ моя шляпа, Систи? Конечно, дитя мое, пойдемъ, надо спасти папеньку!

-- Да гдѣ же папа?-- спросилъ Пизистратъ, чего никогда бы не пришло въ голову моему отцу. Онъ никогда не спрашивалъ гдѣ и кто больные отцы тѣхъ бѣдныхъ дѣтей, которыя хватали его за полу.-- Гдѣ папа?

Ребенокъ строго посмотрѣлъ на меня,-- крупныя слезы катились изъ большихъ, свѣтлыхъ глазъ,-- и не отвѣчалъ ни слова. Въ эту минуту высунулось изъ за порога и показалось изъ тѣни полное лицо, и вслѣдъ за тѣмъ очутилась передъ ними толстая и здоровая, молодая женщина. Она довольно неловко присѣла (dropp а curtsy) и сказала, тихо:

-- О, миссъ, вы напрасно не подождали меня и безпокоили господъ, вбѣжавши сюда такимъ манеромъ. Съ вашего позволенія, сэръ, я торговалась съ кабменомъ {The man of the cab, l'homme du cabriolet, le cocher,-- фіакръ.}, онъ такой несговорчивый: они подлецы всѣ такіе, когда... то есть съ нами, сэръ, бѣдными женщинами, и....

-- Да въ чемъ дѣло?-- воскликнулъ я:-- отецъ, лаская ребенка, взялъ его на руки, а ребенокъ все плакалъ.

-- Вотъ видите ли, сэръ, (она опять присѣла) они, всего прошедшую ночь, изволили пріѣхать въ нашу гостинницу, сэръ.... въ гостинницу Ягненка, рядомъ съ Лондонскимъ мостомъ, да и заболѣли, и до сихъ поръ какъ будто не въ своемъ умѣ; мы послали за докторомъ, докторъ посмотрѣлъ на дощечку ихъ дорожнаго мѣшка, посмотрѣлъ потомъ въ придворный Альманахъ и сказалъ: "есть какой-то мистеръ Какстонъ въ Большой-Рессель-Стритѣ, не родня ли?" -- а вотъ эта леди сказала "это папенькинъ братъ"; -- мы и поѣхали сюда. Никого изъ прислуги не было дома, я и взяла кабріолетъ, миссъ захотѣла непремѣнно ѣхать, ѣхать со мною и....