Незнакомецъ (съ обычной улыбкой). Много полезныхъ вещей. Могу разрѣзать пулю о перочинный ножикъ: знаю тайную тьерсу Кулона, знаменитаго фехтовальнаго учителя, говорю на двухъ языкахъ, кромѣ Англійскаго, какъ на родномъ; играю въ карты во всѣ игры; могу быть актеромъ, разыграю комедію, трагедію, фарсъ; перепью самого Бахуса. Умѣю заставить любую женщину влюбиться въ меня, разумѣется, женщину, ни къ чему не годную. Скажите, можно изъ всего этого пожать достаточныя средства къ жизни -- носить оленьи перчатки, разъѣзжать въ кабріолетѣ? Вы видите, желанія мои скромны?
Пизистратъ. Вы говорите на двухъ языкахъ, какъ на своемъ,-- вѣроятно и по Французски?
Незнакомецъ. Да.
Пцзнатратъ. Хотите учить Французскому языку?
Незнакомецъ (гордо). Нѣтъ. Je suis gentilhomme, что значитъ или больше или меньше,-- чѣмъ джентельменъ. Gentilhomme значитъ человѣкъ хорошаго происхожденія.
Пизистратъ (безсознательно подражая мистеру Тривеніонъ). Какіе пустяки!
Незнакомецъ (смотритъ сердито, потомъ смѣется). Правда. Въ моихъ башмакахъ становиться на ходули не приходится! Но я не умѣю учить: Боже оборони тѣхъ, кого бы я сталъ учить. Другое что-нибудь.
Пизистратъ. Что-нибудь другое! Вы оставляете мнѣ широкое поле. Вы бѣгло говорите по Французски, и пишете также, какъ говорите? Это много. Дайте мнѣ адрессъ, гдѣ бы мнѣ васъ найти, или отыщите меня.
Незнакомецъ. Нѣтъ! Я встрѣчусь съ вами какъ-нибудь вечеромъ, въ сумерки: какой мнѣ вамъ дать адрессъ! Показывать эти отрепья въ чужомъ домѣ тоже нельзя.
Пизистратъ. Стало быть, въ девять часовъ вечера, здѣсь, же въ Стрэндѣ, въ будущій четвергъ. Можетъ быть къ тому времени я и найду что нибудь по вашему вкусу. Покуда (суетъ въ руку незнакомца кошелекъ. NB. Кошелекъ не очень полонъ)....