Капитанъ механически приложилъ указательный палецъ къ своему лбу, по военному обычаю, и почтительно отдалъ честь книгѣ.
-- У меня есть другой экземпляръ для тебя, Пизистратъ: Роланду далъ я свой. Тотъ, который я сегодня купилъ для тебя, ты береги.
-- Благодарю васъ, сэръ,-- сказалъ я разсѣянно, не понимая въ чемъ заключалась для меня большая польза Жизни Роберта Галль, или почему одно и то же лекарство должно было помочь избитому бурей дядѣ и племяннику, еще не достигшему двадцатилѣтняго возраста.
-- Я не сказалъ ни слова -- заключилъ отецъ, слегка наклоняя голову,-- о книгѣ книгъ, ибо она дерево жизни ( lignum vitae), универсальное лекарство отъ всего. Тѣ только ея помощники, ея сподвижники, потому что ты вѣроятно и помнишь это, Китти (я сказалъ это прежде), нельзя требовать совершенной правильности въ экономіи нашего тѣла, если не дѣйствовать на центръ узловой системы, откуда нервы тихо распространяютъ свое вліяніе на все тѣло.
ГЛАВА VI.
На слѣдующее утро, послѣ завтрака, я взялъ шляпу и собрался идти, но отецъ мой, посмотрѣвъ на меня и заключивъ, что я не спалъ, ласково спросилъ:
-- Пизистратъ, ты еще не пробовалъ моего лекарства?
-- Какого, сэръ?
-- Роберта Галль.
-- Нѣтъ еще,-- отвѣчалъ я улыбаясь.