-- Сэръ, сказалъ онъ,-- въ истинѣ то, что согрѣваетъ сердце и очищаетъ душу, происходитъ отъ вѣры, а не отъ знанія. Доказательство, сэръ,-- цѣпи; вѣра -- крылья! Вы хотите, чтобъ вамъ доказали, что тотъ или другой изъ вашихъ предковъ жилъ во времена Короля Ричарда. Да вы, сэръ, не въ состояніи логически доказать, что вы сынъ вашего собственнаго отца. Человѣкъ религіозный, сэръ, не станетъ разсуждать о своей религіи: религія не математика. Доказательства, продолжалъ онъ, съ сердцемъ -- это низкій, подлый, площадной, безчестный якобинецъ, вѣра -- прямой благородной, рыцарственный джентельменъ! Нѣіъ, нѣтъ, доказывайте что хотите: вы не отымите у меня ни одного изъ тѣхъ вѣрованій, которыя сдѣлали изъ меня....
-- Добрѣйшее изъ тѣхъ существъ, которыя говорятъ глупости, сказалъ мой отецъ, подоспѣвшій въ самую пору, какъ божество Горація.-- Во что это вы должны вѣрить, какіе бы доводы ни были противъ васъ?
Дядя молчалъ и только съ большой энергіей втыкалъ въ щебень кончикъ своей трости.
-- Дядюшка не хочетъ вѣрить въ нашего знаменитаго предка, типографщика,-- сказалъ я.
Спокойное выраженіе лица моего отца, въ одинъ мигъ, помрачилось....
-- Братъ,-- сказалъ гордо, капитанъ;-- вы можете думать какъ хотите, но вамъ бы не мѣшало помнить, что ваши мысли искажаютъ понятія вашего сына.
-- Искажаютъ? сказалъ мой отецъ,-- и я въ первый разъ увидалъ искру гнѣва, сверкнувшую въ его глазахъ, но онъ сейчасъ же удержался; -- перемѣните это слово.
-- Нѣтъ, сэръ, я не перемѣню его! Искажать смыслъ семейныхъ памятниковъ!
-- Памятники! Какіе же памятники! Мѣдная доска въ сельской церкви, противная всѣмъ актамъ геральдики.
-- Не признавать за предка рыцаря, умершаго на полѣ битвы!