Блоунтъ. Старая фраза!
Сэръ Джонъ. Она лучшая изъ дѣвицъ, кроткая, безъ хитростей. Ахъ! она была хорошо воспитана. Добрая дѣвушка бываетъ доброю женщиною. Вы сегодня обѣдаете со мною въ семь часовъ! мы поговоримъ о контрактѣ.
Блоунтъ. Да... я не ищу богатства.
Сэръ Джонъ. Ея десять тысячь фунтовъ стерлинговъ будутъ даны ей въ приданое, какъ я уже говорилъ.
Блоунтъ. Вполнѣ, надѣюсь. Право, я...
Сэръ Джонъ. Потомъ, мой милый, я оставляю вамъ всю мою экономію. Ахъ, вы знаете, что меня зовутъ скрягою. Чтожъ! достоинства дѣлаютъ человѣка.
Смутъ. И чѣмъ больше у него денегъ, тѣмъ больше достоинствъ. (Уходитъ).
Блоунтъ (въ сторону ). Да, у него только одна дочь... ей достанется все. Я не вижу тутъ для себя ничего худаго, однако десять тысячь фунтовъ стерлинговъ... мнѣ понадобятся. Еслибы она только позволила похитить себя, мнѣ бы было лучше... (Входитъ Стотъ, утирая лицо, и отводитъ сэръ Джона въ сторону).
Стотъ. Сэръ Джонъ, мы одурачены. Мой секретарь братъ перваго прикащика Флаша: у Эвлина только триста гиней у этого банкира.
Сэръ Джонъ. Боже мой! я едва дышу. Но Смутъ, но арестъ... О! онъ вѣрно разорился!