-- Садитесь. Что это вы въ траурѣ?

-- Это по вашей сестрѣ, мистеръ Мортонъ..... Я никогда не могъ позабыть объ ней, никогда не переставалъ любить ея.... никогда.

-- По моей сестрѣ? Ахъ, Боже мой! она умерла? Бѣдная Катерина!.... А я ничего не зналъ! Когда же она умерла?

-- Завтра будетъ недѣля.... и.... и.... я подозрѣваю, что въ бѣдности, съ волненіемъ прибавилъ Спенсеръ, я недавно воротился изъ продолжительнаго путешествія и случайно, перебирая старыя газеты, прочелъ извѣстіе объ ея процессѣ съ Бофорами. Я рѣшилъ отъискать ее и обратился съ разспросами къ адвокату который велъ ея дѣло. Нашелъ домъ, гдѣ она жила, да уже поздно: я пришелъ на третій день послѣ похоронъ. Тутъ я рѣшился отъискать васъ, чтобы узнать не нужно ли въ чемъ помочь дѣтямъ бѣдной Катерины. Сколько ихъ осталось? Двое, кажется?

-- Двое, мистеръ Спенсеръ. Старшій, Филиппъ, хорошо пристроенъ.... въ Р***; меньшой у меня. Мистриссъ Мортонъ замѣняетъ ему мать.... то есть она очень попечительна объ немъ. Ахъ, бѣдная, сестра моя!

-- Онъ похожъ на мать?

-- Очень! вылитая Катерина.... когда она была молода.

-- Который ему годъ?

-- Десятый, кажется: я не знаю навѣрное. Онъ гораздо моложе Филиппа.... Такъ она умерла!

-- Мистеръ Мортонъ, я старый холостякъ, сказалъ мистеръ Спенсеръ съ горькою улыбкой: часть моего имѣнія, правда, уже завѣщана родственникамъ, остальное мое, и я не истрачиваю своихъ доходовъ. Старшій сынъ Катерины, вѣроятно, уже въ такихъ лѣтахъ, что самъ найдетъ себѣ хлѣбъ. Но младшій.... Быть-можетъ, у насъ у самихъ семейство и вы можете уступать его мнѣ?