Свет, мир, так же как гр. κόσμος, лат. mundus, фр. le monde, муж. р.; исключается нем. die Welt, которое, происходя от двн. Wëralt, первоначально означает "век" (seculum). Наши земля и страна, как лат. terra, жен. р.; нем. das Land, фр. le pais. Отчина, дедина согласны с землею в роде; отечество срі р., ибо означает понятие отвлеченное, потому его не любили употреблять наши предки, заменяя его словами: Русь, свояси, восвояси, дома, домой.
Как в лат. iter ср. р. отличается от via жен. р., так и у нас путь от дороги; нем. der Weg, фр. le chemin. Тропа, улица, улка, стогна в роде согласны с дорогою; переулокъ изменяет свой род утратою окончания от приставки пере-.
8. Тело и части его, части растений
Тело, σώμα, corpus, das Leib среднего рода, в противоположность душе и духу. Нем. das Haupl, подобно лат. caput; наше вместе с греч. κεφαλή жен.; наши сердце, око, ухо, как нем. das Herz, das Auge, das Ohr, ср.; лат. cor, oculus, auris ср., муж., жен.; гр. καρδία, ώψ, ονς -- жен., жен., ср. Исключая славян., язык, рода женского: γλώσσα, lingua (dingua), die Zunge, la langue. Зуб, οδούς, dens, der Zahn муж.; исключается фр. la dent. Рука, χείρ, manus, die Hand, la main женского рода, как часть меньшая в сравнении с ногою, которая, кроме слав., в прочих языках мужского: πους, pes, der Fusz, le pied. Перст, палец, δάκτυλος, digitus, der Finger, le doigt везде мужского; а колено, γόν υ, genu, das Knie среднего рода.
Лист, кроме слав., рода среднего: πεταλον, φύλλον, folium, das Blatt.
9. Земледелие
Названия орудий к обработке полей, как древнейшего и необходимейшего упражнения, весьма важны для истории языка. Наше плуг, употребляющееся у всех славянских племен, сходно с нем. der Pflug, тоже распространившимся по всем немецким наречиям. Немцы производят свое слово от pflëgen solere; славяне {Юнгман. Чешек, словарь, т. III, с. 128.} свое от plegideducit, quasi exstirpator; трудно согласиться с Гриммом, чтобы это слово заимствовали славяне у немцев, вместе с самим орудием. По крайней мере, замечательно то, что в обоих языках это слово мужского рода, что согласуется с древнейшим олицетворением плуга, приписывавшим ему голову и хвост. Как по плугу наше земледелие роднится с немецким, так по оралу ср. р. (рало, радло) с греч. ἄροτρον от άρόειν, лат. aratr um от arare; слич. орать, лат. rallum, гр. 'ροϑεω, нем. roden, reuten.
10. Город, место
Хотя все три рода употребляются в названиях городов и мест, однако преимуществует жен. в гр., лат., нем., фр.: πόλις, civitas, urbs, arx, villa, die Burg, die Stadt, la ville. У славян вместо города весьма употребительно место ср. р.
Как собственные имена рек, в согласии с нарицательным, по большей части женского рода, так названия городов мужского. Притом они по большей части имена прилагательные; так, Ціевъ еще старинное предание производит прилагательным от существительного Кій, от коего и перевоз назывался Кіевымъ: на перевозъ на кіевъ, Кенигсб. спис, 9. Ярославль, Переяславль, Владимиръ (Владимирь) -- прилагательные от Ярославъ, Переяславъ, Владимиръ; Смоленскъ, Изборскъ, Полоцкъ тоже с прилагательным окончанием, в старину оканчивались и на -о: Смоленско, Полоцко, Изборско (Пек. лет., 207, 210, Новог. лет., 53), как Волхово (Новог. лет., 6) вм. Волховъ и Московъ, Москова в Ипатьевск. лет. вм. Москва. Слич. вм. Архангельскъ в Ист. гос. Рос, X, пр. 135 Архангельской городъ. Названия среднего рода соответствуют нарицательным: место, село и т. п. Из имен женского рода замечательное отклонение представляет Москва; в употреблении с предлогами видно, что она казалась нашим предкам чем-то различным от иных городов: преставися митрополитъ Кипріанъ на Москв ѣ (Новог. лет., 103); по ѣ ха изо Пскова на Москву (Пек. лет., 101); прі ѣ хавъ отъ Великого князя съ Москвы (ibid., 103); и тотъ зломышленный боляринъ вел ѣ лъ на Москв ѣ дворы зажигати (Котошихин., 2); на Москв ѣ и въ город ѣ хъ вс ѣ хъ воровъ освобождаютъ на волю (ibid., 12); а на Москв ѣ и въ город ѣ хъ по вс ѣ мъ монастыремъ и по церквамъ, прикажутъ чинити по цар ѣ до шти нед ѣ ль поминаніе (ibid., 16) {Во время Фон-Визина еще говорили: живу на Москве вм. въ Москв ѣ, см. IV часть его сочинений, 1830, с. 62.}. Если бы Москва получила свое имя от реки, то и женский род ее и таковое употребление с предлогами объяснились бы сами собой; иное дело, если предлоги на, съ относились к Москве как к месту высокому. Слич. Пек. лет., 111: преставися князь Симеонъ Кіевскій на Кіев ѣ, но это весьма редко и, вероятно, употреблено на образец Москвы. Слич. также в Др. рус. ст., 104: потерянъ мой сынъ царевичь Димитрій на Углич ѣ отъ т ѣ хъ отъ бояръ Годуновыихъ.