Охота была окончена: обе гориллы, правда, в ужаснейшем виде, лежали убитыми на земле.
Связав им лапы, галамунды просунули сквозь них длинный шест. Двое рослых туземцев подняли шесты на плечи и торжественно понесли добычу в деревню.
Фрике со всевозможной осторожностью посадили на спину слона, который повез его с радостью и даже как будто с гордостью.
Мажесте и доктор устроились рядом с пострадавшим; Мажесте поддерживал его голову, чтобы уберечь от малейших сотрясений, а доктор поведал обо всех переживаниях, своих и Андре, после его исчезновения, их страхи и тревоги, их тщетные поиски и опасения и, наконец, о неожиданной мысли маленького негритенка обратиться к помощи слона -- мысли, давшей такие превосходные результаты.
Фрике, изнеможенный и ослабевший, слушал рассказ доктора как какую-нибудь волшебную сказку, и при этом в голове у него была одна трогательная мысль.
-- Как же ты мил, мой черненький братец! -- любовно говорил он. -- Право, мысль твоя была превосходна... и теперь мы с тобой квиты, не правда ли? Ну разве это не забавная история, что я, парижский юноша, вдруг превратился в дичь, а сын чернокожего царя спасал меня с помощью слона в качестве охотничьей собаки?! Да, мое кругосветное путешествие становится интересным! Кстати, доктор, -- добавил он, -- а мою гориллу, ту, что я убил, унесли в деревню? Я все же непременно хочу попробовать ее на вкус!
ГЛАВА VI
Ловля крокодилов и охота на розовых фламинго. -- Удивление юного парижанина. -- Ряженные амфибиями. -- Воспоминания о Франции. -- Приготовления к пиру римского императора. -- Когда ели бульон из кирасирской каски. -- Появление красного призрака у чернокожих. -- Театр в Экваториальной Африке. -- Что такое кресло в оркестре в Императорском театре его величества Зелюко. -- Трагик, подобный Нерону. -- Пир с людоедами.
Охота на горилл, которая чуть было не стала роковой для Фрике, должна была стать только вступлением к громадному пиршеству, которое Зелюко, вождь и повелитель галамундов, намеревался устроить в честь своего друга Ибрагима.